24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

<strong>Al</strong>lerbarmer hält sie (in der Luft). Wahrlich, Er ist aller Dinge gewahr. (67:19)<br />

67:16-19 - Bislang haben die Menschen in Frieden und Sicherheit gelebt, die ihnen <strong>Al</strong>lāh (t)<br />

gewährleistet hat. Für die Menschen ist es selbstverständlich geworden, dass sie in aller Ruhe<br />

unter dem Gewaltigen Bau des Himmels leben. Und zu ihrem <strong>Al</strong>ltag gehört, dass sie im milden<br />

Wind leben und manchmal einen noch erträglichen Sandsturm erleben. Die Vögel können nur<br />

fliegen, wenn <strong>Al</strong>lāh ihnen die Luft unter ihren Flügeln aufrechterhält. Entzieht Er die Luft, so<br />

fallen die Vögel wie Steine auf die Erde zurück. Das gleiche Gesetz gilt für die Flugzeuge und die<br />

Luftfahrt überhaupt (vgl. dazu 17:68; 22:42-44; 28:76-82; 29:40).<br />

Oder wer ist es, der eine Heerschar für euch wäre, um euch gegen den <strong>Al</strong>lerbarmer<br />

beizustehen? Die Ungläubigen sind wahrlich völlig betört. (67:20) Oder wer ist es, der euch<br />

versorgen würde, wenn Er Seine Versorgung zurückhielte? Nein, sie verharren in Trotz und<br />

in Widerwillen. (67:21) Wie? Ist denn der, der mit zur Erde gebeugtem Gesicht einhergeht,<br />

besser rechtgeleitet als jener, der aufrecht auf dem geraden Weg geht? (67:22) Sprich: ”Er<br />

ist es, Der euch ins Dasein rief und Der euch Ohren und Augen und Herzen gab; (aber)<br />

gering ist es, was ihr an Dank wisst!“ (67:23) Sprich: ”Er ist es, Der euch auf Erden mehrte,<br />

und vor Ihm werdet ihr versammelt werden.“ (67:24) Und sie sagen: ”Wann wird sich diese<br />

Androhung erfüllen, wenn ihr wahrhaftig seid?“ (67:25) Sprich: ”Das Wissen (darum) ist<br />

wahrlich bei <strong>Al</strong>lāh, und ich bin nur ein deutlicher Warner.“ (67:26) Doch wenn sie es nahe<br />

sehen, dann werden die Gesichter derer, die ungläubig sind, verzerrt sein, und es wird<br />

gesprochen werden: ”Das ist es, wonach ihr verlangt habt.“ (67:27)<br />

67:20-27 - In diesem Versblock liegt der Beweis vor, dass die Existenz aller Dinge, ihre Erhaltung<br />

und Unterhaltung von ihrem Schöpfer abhängig sind (vgl. 112:1ff.). <strong>Al</strong>lāh (t) ist der Ursprung<br />

aller unserer Versorgung, und zu Ihm kehrt alles zurück. Während Er die Tiere mit gebeugtem<br />

Gesicht auf der Erde laufen lässt, lässt Er die Menschen aufrecht gehen und verleiht ihnen<br />

zusätzlich die Rechtleitung. Die von <strong>Al</strong>lāh (t) erschaffenen Organe, wie z.B. Ohren und Augen<br />

können allein als "Fleischstücke" nicht funktionieren, wenn Er ihnen die Fähigkeit dafür nicht<br />

gegeben hätte. Das von Ihm erschaffene Herz schlägt ca. 70-mal pro Minute, ca. 4200-mal pro<br />

Stunde, ca. 100800-mal pro Tag, ca. 36500000-mal pro Jahr mal in einem bisherigen Leben. Man<br />

sieht, die leistungsfähigkeit des Herzens ist kaum vorstellbar (vgl. 6:98; 16:73; 22:4749; 23:79;<br />

27:90 und die Anmerkung dazu).<br />

Sprich: ”Was meint ihr, wenn <strong>Al</strong>lāh mich und diejenigen, die mit mir sind, vernichten<br />

wollte, oder wenn Er uns Barmherzigkeit erweisen wollte, wer würde (dann) die<br />

Ungläubigen vor qualvoller Strafe schützen?“ (67:28) Sprich: ”Er ist der <strong>Al</strong>lerbarmer; an<br />

Ihn glauben wir und auf Ihn vertrauen wir. Ihr werdet bald erfahren, wer sich in einem<br />

offenbaren Irrtum befindet.“ (67:29) Sprich: ”Was meint ihr, wenn euer Wasser versickern<br />

würde, wer könnte euch dann reichlich Wasser bringen?“ (67:30)<br />

67:28-29 - <strong>Al</strong>s der Prophet (a.s.s.) sein Wirken begann und Mitglieder verschiedener Sippen der<br />

Banū Quraiš anfingen, den Islam anzunehmen, begann man allerorts, ihn und seine Gefährten zu<br />

verwünschen. Man versuchte, ihm durch Magie Schaden zuzufügen oder ihn zu töten. Darauf<br />

wird der Prophet aufgefordert, diese Sätze an die Götzendiener in Makka zu sprechen.<br />

896

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!