24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

dem zufrieden sein sollen, was der Prophet ihnen von der Kriegsbeute zuteilte, und mit dem, was<br />

sie durch <strong>Al</strong>lāhs Barmherzigkeit auf ehrliche Weise erwarben. (ÜB) (Über Zakāh vgl. 2:43 und<br />

den Titel: "Handbuch der Zakāh und der islamischen Wirtschaftslehre", Islamische Bibliothek;<br />

vgl. ferner 9:79).<br />

Wahrlich, die <strong>Al</strong>mosen sind nur für die Armen und Bedürftigen und für die mit der<br />

Verwaltung (der <strong>Al</strong>mosen) Beauftragten und für die, deren Herzen gewonnen werden sollen,<br />

und für die (Befreiung von) Sklaven und für die Schuldner, und für die Sache <strong>Al</strong>lāhs und für<br />

den Sohn des Weges; (dies ist) eine Vorschrift von <strong>Al</strong>lāh. Und <strong>Al</strong>lāh ist <strong>Al</strong>lwissend, <strong>Al</strong>lweise.<br />

(9:60)<br />

9:60 - Über die Zakāh und deren Verteilung an die Empfänger vgl. den Titel: "Handbuch der<br />

Zakāh und der islamischen Wirtschaftslehre", Islamische Bibliothek; ferner 2:43; 9:58-59;<br />

24:32:34 und die Anmerkung dazu).<br />

Und unter ihnen sind jene, die den Propheten kränken und sagen: ”Er hört (auf alles).“<br />

Sprich: ”Er hört für euch nur auf das Gute: Er glaubt an <strong>Al</strong>lāh und vertraut den Gläubigen<br />

und erweist denen unter euch Barmherzigkeit, die gläubig sind.“ Und denen, die den<br />

Gesandten <strong>Al</strong>lāhs kränken, wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein. (9:61)<br />

9:61: Zu den Heuchlern gehörte auch Nabtal Ibn <strong>Al</strong>-Ḥāriṯ. Über ihn soll der Prophet, <strong>Al</strong>lāhs Segen<br />

und Friede auf ihm, gesagt haben: ”Wer den Teufel sehen möchte, der schaue sich Nabtal an!“<br />

(Tafsīr <strong>Al</strong>-Quṭubyy, Bd. 5, S. 3031.) Nabtal war von kräftiger Statur und tiefschwarzer Hautfarbe,<br />

hatte langes wehendes Haar, rotunterlaufene Augen und dunkelrote Wangen. Er pflegte zum<br />

Propheten zu kommen, mit ihm zu reden und ihm zuzuhören und nachher seine Worte den<br />

Heuchlern weiterzuerzählen. Er war es, der sagte: ”Muḥammad hört auf alles. Jedem, der ihm<br />

etwas erzählt, glaubt er.“ Über ihn offenbarte <strong>Al</strong>lāh diesen Qur’ān-Vers (vgl. unten 9:74).<br />

Sie schwören euch bei <strong>Al</strong>lāh, um euch zufriedenzustellen; jedoch <strong>Al</strong>lāhs und Seines<br />

Gesandten Würde geziemt es mehr, Ihm zu gefallen, wenn sie gläubig sind. (9:62) Wissen sie<br />

denn nicht, dass für den, der <strong>Al</strong>lāh und Seinem Gesandten zuwiderhandelt, das Feuer der<br />

Ǧahannam bestimmt ist? Darin wird er auf ewig bleiben; das ist die große Demütigung.<br />

(9:63)<br />

9:62-63 - Hier handelt es sich nicht um eine Nebeneinanderstellung <strong>Al</strong>lāhs und Seines Gesandten<br />

(vgl. 3:31; 4:80 und die Anmerkung dazu).<br />

Die Heuchler fürchten, es könnte gegen sie eine Sura herabgesandt werden, die ihnen<br />

ankündigt, was in ihren Herzen ist. Sprich: ”Spottet nur! <strong>Al</strong>lāh wird alles ans Licht bringen,<br />

wovor ihr euch fürchtet.“ (9:64)<br />

9:64 - Obwohl die Heuchler nicht an den Propheten Muḥammad als den "Gesandten <strong>Al</strong>lāhs"<br />

glaubten, waren sie doch durch ihre Erfahrung mit ihm überzeugt, dass er über ungewöhnliche<br />

Natur verfügte, durch die er ihre Geheimnisse in Erfahrung bringen könnte.<br />

Und wenn du sie fragst, so werden sie gewiss sagen: ”Wir plauderten nur und scherzten.“<br />

322

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!