24.02.2013 Aufrufe

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

Tafsir Al-Qur'an Al-Karim (monolinguale Ausgabe) - Way to Allah

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Tafsīr <strong>Al</strong>-Qur’ān <strong>Al</strong>-Karīm<br />

kann zwei Herren dienen, ganz zu schweigen von mehreren.<br />

39:30-31 - <strong>Al</strong>le Menschen, einschließlich des Propheten (a.s.s.), müssen sterben; denn der Prophet<br />

ist auch ein Mensch. Es gibt jedoch ein Leben nach dem Tode, wo alle unerklärten Dinge, um die<br />

sich Menschen in dieser Welt gestritten haben, in <strong>Al</strong>lāhs Gegenwart aufgeklärt werden. (vgl.<br />

21:34-35 und die Anmerkung dazu).<br />

Wer begeht also ein größeres Unrecht als einer, der Lügen gegen <strong>Al</strong>lāh vorbringt, oder<br />

einer, der die Wahrheit verwirft, wenn sie zu ihm kommt? Ist nicht in Ǧahannam eine<br />

Herberge für die Ungläubigen? (39:32) Und der, der die Wahrheit bringt, und (der, der) sie<br />

annimmt - das sind die Gottesfürchtigen. (39:33) Sie werden alles, was sie wünschen, bei<br />

ihrem Herrn haben. Das ist der Lohn derer, die Gutes tun (39:34); auf dass <strong>Al</strong>lāh von ihnen<br />

das Schlimmste hinwegnehme von dem, was sie getan haben, und ihnen ihren Lohn gebe<br />

gemäß dem Besten, das sie zu tun pflegten. (39:35)<br />

39:32 - Diese Lügen gegen <strong>Al</strong>lāh (t) beziehen sich auf alle unwahren Vorstellungen. Die<br />

Frageform deutet an, dass nichts anderes als Ǧahannam ein Ort der Strafe sein wird.<br />

39:33-35 - Dies gilt für den Propheten (a.s.s.) und alle rechtschaffenen Menschen. Jeder, der die<br />

Wahrheit verkündet und den Menschen die Zeichen <strong>Al</strong>lāhs näherbringt, erfüllt die Pflichten eines<br />

aufrechten und edlen Lebens. Jeder, der einen solchen Lehrer unterstützt, tut ebenso seine Pflicht<br />

und befindet sich auf dem richtigen Weg. In der Zeit der Unwissenheit vor dem Islam (arab.:<br />

Ǧāhiliyya) hatten einige derer, die jetzt dem Propheten nachfolgten, die schwersten Fehler<br />

begangen. Nachdem sie die Wahrheit anerkannt hatten, hatten sie nicht nur davon Abstand<br />

genommen, sondern auch äußerst wertvolle Dienste geleistet. <strong>Al</strong>lāh (t) verspricht ihnen hier Seine<br />

Vergebung für das Vergangene und Seinen Lohn für die besten ihrer Handlungen. (ÜB)<br />

Genügt <strong>Al</strong>lāh Seinem Diener nicht? Und doch möchten sie dich mit jenen außer Ihm in<br />

Furcht versetzen. Und für einen, den <strong>Al</strong>lāh zum Irrenden erklärt, gibt es keinen Führer.<br />

(39:36) Und für einen, den <strong>Al</strong>lāh rechtleitet, gibt es keinen, der ihn irreführen könnte. Ist<br />

<strong>Al</strong>lāh nicht Erhaben und Mächtig, um Vergeltung zu nehmen? (39:37) Und wenn du sie<br />

fragst: ”Wer erschuf die Himmel und die Erde?“, so werden sie sicher sagen: ”<strong>Al</strong>lāh.“<br />

Sprich: ”Seht ihr denn, was ihr außer <strong>Al</strong>lāh anruft? Wenn <strong>Al</strong>lāh mir Schaden zufügen will,<br />

können sie (dann) den Schaden entfernen? Oder wenn Er mir Barmherzigkeit erweisen will,<br />

können sie (dann) Seine Barmherzigkeit verhindern?“ Sprich: ”<strong>Al</strong>lāh genügt mir. Auf Ihn<br />

vertrauen die Vertrauenden.“ (39:38) Sprich: ”O mein Volk, handelt eurem Standpunkt<br />

gemäß, (auch) ich werde (entsprechend) handeln; (bald aber) werdet ihr erfahren (39:39),<br />

über wen eine Strafe kommt, die ihn schänden wird, und auf wen eine ewige Strafe<br />

niederfährt.“ (39:40)<br />

39:36-37 - Der rechtschaffene Mensch wird bei <strong>Al</strong>lāh (t) sowohl Schutz als auch Ruhe, Frieden<br />

und Glück finden.<br />

39:38-40 - Die makkanischen Götzendiener erfuhren von der Existenz <strong>Al</strong>lāhs durch die Lehre<br />

Abrahams, des Erbauers der <strong>Al</strong>-Ka‘ba, die in Makka vor ihren Augen steht (vgl. 29:61; 23:85).<br />

Sie verehrten nach ihren eigenen Angaben Nebengötter als Vermittler zu <strong>Al</strong>lāh (t). Deshalb, wenn<br />

734

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!