12.02.2018 Views

WILLIAMS, George H. (1979) La Reforma Radical, Harvard University, Massachusetts (1)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sebastián Franck, nacido en Donauwórth en 1499, había estudiado de 1515 a 1517 en<br />

Ingolstadt, donde Juan Agrícola fue su profesor de griego yJacobo Locher y Urbanus Rhegius<br />

(cap. vii.2) sus profesores de retórica y poética. Franck escribía el latín, entendía el griego, pero<br />

ignoraba por completo el hebreo. A comienzos de 1518 se había trasladado a Heidelberg para<br />

estudiar teología con los dominicos, y en abril asistió, al igual que Bucer, a la célebre disputa en<br />

que Lutero defendió sus tesis. De esos años de estudio conservó Franck un amor apasionado por<br />

la historia de Alemania, en el cual tuvo mucho que ver la influencia de Jacobo "Wimpfeling,<br />

autor de la Germania (1501).<br />

Ordenado sacerdote, Franck inició sus actividades ministeriales como predicador luterano<br />

en Ansbach-Bayreuth en 1526 y, poco después, como capellán en la población de Gustenfelden<br />

(dependiente de Nurem-berg, en el mismo margraviato). Se casó con Otilia Behaim, hermana de<br />

los famosos "pintores sin Dios" Bartolomé y Sebaldo Behaim (cap. vii. l), conocidos de Juan<br />

Denck.<br />

Siendo todavía luterano en Gustenfelden; tuvo un ligero'enfrenta-miento con Juan Denck.<br />

No obstante su luteranismo, Franck había visto al principio con bastante simpatía la doctrina de<br />

Denck, pero inició su carrera literaria traduciendo al alemán, para utilidad de los lectores comunes<br />

y corrientes, la Diallage latina de Andrés Althamer,626 dirigida contra el Wer die<br />

Wahrheit wahriich lieb hat de Denck (cap. vn.2). De paso, por lo menos, censuraba igualmente<br />

los abusos de la doctrina luterana de la justificación por la sola fe, acusando a sus sostenedores<br />

de descuidar los frutos de la justificación. Althamer criticaba también los abusos de las<br />

Escrituras, pensando no sólo en los anabaptistas y en los espiritualistas, sino también en algunos<br />

teólogos luteranos. Franck no se limitó a traducir lo que Althamer decía, sino que hizo<br />

verdaderamente suyas sus censuras contra los anabaptistas y los espiritualistas; además, metió la<br />

mano en varios lugares: por ejemplo, en un pasaje en que Althamer insistía en la literalidad de la<br />

palabra bíblica, Franck recordaba al lector que el Espíritu se oculta detrás de la letra. Bien visto,<br />

esta traducción enmendada fue el último escrito que hizo como luterano y el primero que hizo<br />

como espiritualista. "Antes de nosotros había Werkheilige..., ahora somos Wort-heilige",<br />

observaba irónicamente, refiriéndose a la vez a los católicos y a los luteranos. En su introducción<br />

a la versión alemana de la Diallage, en un párrafo en que habla del esplritualismo, Franck se<br />

declaró partidario del pluralismo eclesiástico. Deplorando la tendencia a imponer un <strong>La</strong>nd-gott<br />

en todas partes, afirmaba: "Cada hogar [debiera] tener su propia fe, como es la costumbre en<br />

Bohemia."<br />

En 1528 publicó Franck un breve tratado en contra de la embriaguez (Van den greulichen<br />

<strong>La</strong>ster der Trunkenheit), basado en pasajes bíblicos. Dice aquí que es urgente la excomunión<br />

eclesiástica de los pecadores escandalosos, y que los magistrados tienen el deber de apoyar esa<br />

medida. Osiander, uno de los pastores de Nuremberg, secundó a Franck, pero la magistratura de<br />

la ciudad se opuso al esfuerzo. Disgustado de la reforma magisterial y solafídeísta, Franck<br />

abandonó el ministerio.<br />

Entonces se estableció durante una corta temporada en Nuremberg, como impresor. Aquí<br />

publico su Türkenchronik, traducción alemana del original latino de un autor desconocido, sajón<br />

de Transilvania, a quien los turcos habían tenido preso durante veintidós años. Franck aprovecha<br />

Lonely Individualist"); John Aron Toews, Sebastian Franck, Friend and Critic of Early Anabaptism, Minneapolis, 1964 (tesis<br />

doctoral inédita de la Universidad de Minnesota); y Klaus Kaczerowsky, Sebastian Franck: Bibliographie, Wiesbaden, 1976,<br />

donde se ordenan cronológicamente todos los escritos de Franck, incluso las cartas aún inéditas, y se recoge la bibliografía<br />

secundaria sobre él. Véase ¡nfra, p. 961, addeiviuin a esta nota.<br />

626 Diallage, hoc est conaliatio locorum Scripturae qui prima facie Ínter se pugnare uidsntur. <strong>La</strong> traducción es de 1528.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!