27.05.2014 Views

Comentário de Romanos

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo 3<br />

1. Qual é, pois, a vantagem do ju<strong>de</strong>u?<br />

ou qual é a utilida<strong>de</strong> da circuncisão?<br />

2. Muita, sob todos os aspectos. Primeiramente,<br />

porque aos ju<strong>de</strong>us foram<br />

confiados os oráculos <strong>de</strong> Deus.<br />

1. Quæ igitur prærogativa 1 Iudæi, aut<br />

quæ utilitas circumcisionis?<br />

2. Multa per omnem modum; ac primùm<br />

qui<strong>de</strong>m, quòd illis credita<br />

sunt oracula Dei.<br />

1. Qual é, pois, a vantagem do ju<strong>de</strong>u? Paulo, admiravelmente,<br />

já sustentou que a circuncisão, por si só, não confere aos ju<strong>de</strong>us<br />

vantagem alguma. Entretanto, visto que ele não podia negar que<br />

houvesse alguma diferença entre os gentios e os ju<strong>de</strong>us, diferença<br />

esta que constituía uma marca distintiva conferida pelo Senhor, e<br />

visto que era inconsistente negar e invalidar uma distinção <strong>de</strong>terminada<br />

por Deus mesmo, restava-lhe remover também esta objeção.<br />

Era plenamente óbvio que a ostentação dos ju<strong>de</strong>us com base nesta<br />

fonte era equivocada. Havia ainda, contudo, a dúvida concernente ao<br />

propósito pelo qual Deus estabelecera a circuncisão. O Senhor não a<br />

teria <strong>de</strong>signado, caso não a houvera <strong>de</strong>stinado para algum benefício.<br />

Ele, então, pergunta, com o fim <strong>de</strong> satisfazer uma possível objeção,<br />

o que tornara os ju<strong>de</strong>us superio res aos gentios. Ao formular esta<br />

pergunta, ele amplia seu motivo com outra pergunta adicional: Qual<br />

é a utilida<strong>de</strong> da circuncisão? Pois a mesma distinguia os ju<strong>de</strong>us dos<br />

<strong>de</strong>mais homens, assim como o apóstolo chama as cerimônias muro<br />

que separa os homens entre si [Ef 2.14].<br />

1 “Prærogativa – prerrogativa”, τὸ περισσὸν, traduzido “preeminência” por Macknight;<br />

“præstantia – superiorida<strong>de</strong>”, por Beza e Pareus; e “vantagem” em nossa versão e por<br />

Doddridge e Stuart.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!