27.05.2014 Views

Comentário de Romanos

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo 12 • 507<br />

<strong>de</strong>mais. Tomo a palavra humil<strong>de</strong> no sentido neutro, a fim <strong>de</strong> completar<br />

a comparação. Portanto, toda ambição e elação do espírito,<br />

as quais se ocultam <strong>de</strong>ntro do nome <strong>de</strong> magnanimida<strong>de</strong>, são aqui<br />

con<strong>de</strong>nadas. A mo<strong>de</strong>ração é a principal virtu<strong>de</strong> dos crentes; ou,<br />

antes, submissão, que sempre prefere atribuir honra a outrem do<br />

que recebê-la para si próprio.<br />

A outra afirmação do apóstolo se acha estreitamente conectada<br />

a esta. Nada inflama mais o espírito do que uma exagerada opinião<br />

<strong>de</strong> nossa própria sabedoria. Portanto, ele quer que ponhamos esta<br />

opinião <strong>de</strong> lado, ouçamos os outros e nos sujeitemos a seus conselhos.<br />

Erasmo traduziu φρονίμους por arrogantes, mas tal tradução é<br />

forçada e sem sentido. Paulo, neste caso, estaria repetindo a mesma<br />

palavra duas vezes sem qualquer ênfase. O antídoto mais eficaz<br />

para a cura da arrogância é suprimir uma opinião <strong>de</strong>masiadamente<br />

exagerada acerca <strong>de</strong> nossa própria sabedoria.<br />

17. Não torneis a ninguém mal por mal.<br />

Esforçai-vos por fazer coisas nobres<br />

perante todos os homens.<br />

18. Se possível, quanto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

vós, ten<strong>de</strong> paz com todos os homens.<br />

19. Não vos vingueis a vós mesmos,<br />

amados, mas dai lugar à ira; porque<br />

está escrito: A vingança me pertence;<br />

eu retribuirei, diz o Senhor.<br />

17. Nemini malum pro malo repen<strong>de</strong>ntes,<br />

provi<strong>de</strong>ntes bona coram<br />

omnibus hominibus.<br />

18. Si fieri potest, quantum est in<br />

vobis, cum omnibus hominibus pacem<br />

habentes;<br />

19. Non vosmetipsos ulciscentes, dilecti;<br />

sed date locum iræ; scriptum<br />

est enim, Mihi vindictam, et ego rependam,<br />

dicit Dominus.<br />

17. Não torneis a ninguém mal por mal. Quase não há diferença<br />

entre este preceito e o que vem um pouco <strong>de</strong>pois, exceto que a<br />

vingança implica mais do que o gênero <strong>de</strong> retribuição com que ele<br />

trata aqui. Às vezes retribuímos mal por mal mesmo quando não retribuímos<br />

na medida exata da injúria recebida, mas quando tratamos<br />

<strong>de</strong> forma <strong>de</strong>scaridosa àqueles que não nos fizeram nenhum bem.<br />

Geralmente consi<strong>de</strong>ramos muito o benefício que alguém po<strong>de</strong>ria<br />

ter-nos prestado, e até os meios pelos quais po<strong>de</strong>ríamos beneficiar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!