27.05.2014 Views

Comentário de Romanos

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

302 • Comentário <strong>de</strong> <strong>Romanos</strong><br />

3. Porquanto o que fora impossível à lei. Segue-se agora uma<br />

elaboração ou ilustração <strong>de</strong> sua prova, ou seja: o Senhor nos justificou<br />

em Cristo, movido por sua soberana misericórdia. Tal coisa é<br />

impossível à lei fazer. Todavia, visto que esta cláusula é por <strong>de</strong>mais<br />

notável, examinemos cada uma <strong>de</strong> suas partes.<br />

Po<strong>de</strong>mos inferir da cláusula final, na qual ele adiciona nós que<br />

não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito, que Paulo está<br />

aqui tratando da justificação gratuita, ou do perdão pelo qual Deus<br />

nos reconcilia consigo mesmo. Se ele preten<strong>de</strong>sse ensinar-nos que<br />

somos instruídos, por meio do Espírito <strong>de</strong> regeneração, como vencer<br />

o pecado, por que então ele adiciona esta frase? Entretanto, é muito<br />

apropriado que, tendo prometido aos crentes graciosa remissão, então<br />

o apóstolo teria que limitar esta doutrina àqueles que juntam arrependimento<br />

à fé, e não abusam da misericórdia divina por satisfazerem<br />

a carne. Devemos, em seguida, consi<strong>de</strong>rar a razão que é oferecida. O<br />

apóstolo nos ensina como a graça divina nos absolve <strong>de</strong> nossa culpa.<br />

Ora, com respeito à expressão: τὸ ἀδύνατον, a impossibilida<strong>de</strong> da<br />

lei, as palavras indubitavelmente significam <strong>de</strong>fecção ou inabilida<strong>de</strong>,<br />

como se Paulo houvesse dito que Deus <strong>de</strong>scobrira um antídoto pelo<br />

qual a carência <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r por parte da lei fosse removida. Erasmo<br />

traduziu a partícula ἐν por ea parte qua – ‘naquela parte em que’.<br />

Contudo acredito que a mesma é causal e, portanto, preferi traduzi-<br />

-la: eo quod – ‘porque’. Ainda que tal frase talvez não ocorra entre<br />

os bons autores da língua grega, todavia, visto que o apóstolo está<br />

Ambrósio, assumiu outro ponto <strong>de</strong> vista, o qual Haldane <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>u valentemente e com<br />

consi<strong>de</strong>rável po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> raciocínio, ainda que, como alguns po<strong>de</strong>riam talvez imaginar, sem<br />

sucesso. A exposição é esta: “A lei do espírito <strong>de</strong> vida” é a lei da fé, ou o evangelho, o qual<br />

é a ministração do Espírito; e “o espírito <strong>de</strong> vida” significa ou o espírito doador <strong>de</strong> vida, ou<br />

o espírito que comunica a vida que está em Cristo Jesus. Então, “a lei do pecado e morte”<br />

é a lei moral, assim chamada porque <strong>de</strong>svenda o pecado e <strong>de</strong>nuncia morte. Diz-se que<br />

este ponto <strong>de</strong> vista correspon<strong>de</strong> à “não con<strong>de</strong>nação” no primeiro versículo e à palavra ‘lei’<br />

no versículo seguinte, que é sem dúvida a lei moral, e à verda<strong>de</strong> que este versículo exibe.<br />

Acrescenta-se também que a isenção ou livramento da lei do pecado, visto como o po<strong>de</strong>r do<br />

pecado, é inconsistente com a última parte do capítulo anterior; e que a lei da fé, que através<br />

do Espírito comunica vida, nos faz livres da lei moral como a condição <strong>de</strong> vida, é o ensino<br />

uniforme <strong>de</strong> Paulo. “Esta liberda<strong>de</strong>”, diz Pareus, “é atribuída a Deus, a Cristo e ao evangelho<br />

– a Deus como o autor [7.25]; a Cristo como o mediador, e ao evangelho como o instrumento.<br />

E a maneira <strong>de</strong>sse livramento é mais claramente explicado no versículo que se segue.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!