27.05.2014 Views

Comentário de Romanos

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo 15 • 573<br />

da Igreja, enquanto que os pastores que os suce<strong>de</strong>ram têm a incumbência<br />

<strong>de</strong> proteger, bem como <strong>de</strong> reforçar, a estrutura que aqueles<br />

erigiram. 13 Paulo se refere a qualquer fundamento que haja sido<br />

posto por outro apóstolo como sendo outro fundamento – Cristo é<br />

a única pedra sobre a qual a Igreja está fundada [1Co 3.11; Ef 2.20].<br />

21. Antes, como está escrito. Ele usa a profecia <strong>de</strong> Isaías para<br />

confirmar o que dissera sobre o sinal <strong>de</strong> seu apostolado. Falando do<br />

reino do Messias, Isaías prediz [Is 52.15], entre outras coisas, que<br />

este reino <strong>de</strong>ve esten<strong>de</strong>r-se ao mundo inteiro, e que o conhecimento<br />

<strong>de</strong> Cristo <strong>de</strong>ve ser levado aos gentios que jamais antes ouviram <strong>de</strong><br />

seu Nome. É justo que esta tarefa <strong>de</strong>vesse ser <strong>de</strong>sempenhada pelos<br />

apóstolos, porquanto este mandamento fora dirigido especialmente<br />

a eles. O apostolado <strong>de</strong> Paulo, portanto, se fez evi<strong>de</strong>nte no fato <strong>de</strong><br />

que esta profecia se cumpriu nele. 14<br />

Qualquer tentativa <strong>de</strong> aplicar esta passagem ao ofício pastoral<br />

é malograda, pois sabemos que o Nome <strong>de</strong> Cristo <strong>de</strong>ve continuar<br />

sempre a ser proclamado nas igrejas que são <strong>de</strong>vidamente bem<br />

edificadas. Paulo, pois, proclamava Cristo às pessoas <strong>de</strong> outros<br />

países on<strong>de</strong> ele [Cristo] era <strong>de</strong>sconhecido, a fim <strong>de</strong> que os pastores<br />

pu<strong>de</strong>ssem diariamente proclamar a mesma doutrina, em todos os<br />

lugares, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> sua partida. Indiscutivelmente, o profeta está<br />

falando do início do reino <strong>de</strong> Cristo.<br />

22. Esse foi o motivo por que também<br />

muitas vezes fui impedido <strong>de</strong> visitar-vos.<br />

23. Mas agora, não tendo mais campo<br />

<strong>de</strong> ativida<strong>de</strong> nestas regiões, e <strong>de</strong>sejando<br />

há muito visitar-vos,<br />

22. Itaque impeditus etiam sæpiùs fui<br />

quominus venirem ad vos:<br />

23. Nunc verò nullum ampliùs locum<br />

habens in his regionibus, <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rium<br />

autem habens à multis annis<br />

veniendi ad vos;<br />

13 A partícula ‘empenhar-se’, traduzida annitens por Calvino e por Erasmo, é φιλοτιμούμενος,<br />

a qual significa empenhar-se honrosamente. Equivale buscar uma coisa como um objeto<br />

<strong>de</strong> honra ou ambição.<br />

14 Isaías 52.15. A citação é literalmente da Septuaginta e está quase igual ao hebraico; só o<br />

tempo é alterado, estando no pretérito nesse idioma, como as profecias costumam estar<br />

expressas, a fim <strong>de</strong> mostrar sua certeza.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!