27.05.2014 Views

Comentário de Romanos

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo 5 • 229<br />

bém a justiça <strong>de</strong> Cristo é eficaz para justificar-nos.” Contudo, ele<br />

não diz que a justiça [δικαιοσύνη] <strong>de</strong> Cristo é por isso eficaz, e, sim,<br />

sua justificação [δικαίωμα]. 21 Cristo, nos lembra Paulo, não era privativamente<br />

justo em consi<strong>de</strong>ração a si mesmo, senão que a justiça<br />

com que fora ele dotado era <strong>de</strong> caráter mais extensivo, a fim <strong>de</strong> que<br />

pu<strong>de</strong>sse enriquecer os crentes com o dom que lhe fora conferido.<br />

Paulo torna a graça comum a todos os homens, não porque <strong>de</strong> fato e<br />

em verda<strong>de</strong> se estenda a todos, senão porque ela é oferecida a todos.<br />

Embora Cristo sofreu pelos pecados do mundo, e é oferecido pela<br />

munificência divina, sem distinção, a todos os homens, todavia nem<br />

todos o recebem. 22<br />

As duas palavras constantemente usadas por ele – juízo e graça<br />

– po<strong>de</strong>m ser também repetidas nesta forma: “Assim como pelo<br />

juízo <strong>de</strong> Deus o pecado <strong>de</strong> um só homem resultou na con<strong>de</strong>nação<br />

<strong>de</strong> muitos, assim também a graça será eficaz para a justificação <strong>de</strong><br />

muitos.” Segundo o meu critério, justificação para a vida, ou justificação<br />

vivificante, 23 significa o perdão que nos restaura à vida. Nossa<br />

esperança <strong>de</strong> salvação é oriunda do fato <strong>de</strong> Deus nos ser propício,<br />

e não po<strong>de</strong>mos ser aceitos por ele a menos que sejamos justos.<br />

Portanto, a vida tem sua origem na justificação.<br />

21 O significado <strong>de</strong>sta palavra é evi<strong>de</strong>nte aqui; pois ela se põe em contraste com παράπτωμα<br />

– ofensa ou transgressão – na primeira cláusula, e é idêntica em sentido com ὑπακόν –<br />

obediência – no próximo versículo. Significa o que é <strong>de</strong>signado e julgado correto; e daí ser<br />

traduzida ‘or<strong>de</strong>nança’ [Lc 1.6]; ‘juízo’ [Rm 1.32]; e versículo 16 <strong>de</strong>ste capítulo, ‘justificação’,<br />

quando se opõe a κατάκριμα – con<strong>de</strong>nação – e significa absolvição, quitação, como a<br />

<strong>de</strong>terminação do juiz. Aqui significa que o que Cristo fez foi segundo a <strong>de</strong>signação divina;<br />

foi algo diretamente contrário à ofensa ou transgressão; e o que ela foi está explicado<br />

no próximo versículo pela palavra ‘obediência’. Wolfus diz que δικαίωμα é a satisfação<br />

<strong>de</strong> Cristo, ou sua obediência ativa e passiva [v. 19] – que δικαιοσύνη é o mérito <strong>de</strong> Cristo,<br />

obtido por sua morte e a nós aplicada por meio da fé [3.22] –, e que δικαίωσις é o ato <strong>de</strong><br />

justificação que se segue da satisfação <strong>de</strong> Cristo, apreendida por meio da fé.<br />

22 “Nam etsi passus est Christus pro peccatis totius mundi, atque omnibus indifferenter<br />

Dei benignitate offertur; non tamen omnes apprehendum.” Desta sentença parece que<br />

Calvino <strong>de</strong>fendia a re<strong>de</strong>nção geral.<br />

23 É uma forma hebraística <strong>de</strong> expressão, genitivus effectûs. Seu significado consiste em que é<br />

uma justificação para a vida, cujo fim é a vida, ou que resulta em vida, ou, seja, vida eterna,<br />

segundo seu conteúdo no versículo 17, quando reinar em vida – ἐν ζωῃ – é a intenção. E a<br />

palavra ‘eterna’ lhe é adicionada no último versículo. Esta vida começa com a justificação,<br />

e portanto este ponto <strong>de</strong> vista inclui o que Calvino diz, ainda que mais extenso.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!