27.05.2014 Views

Comentário de Romanos

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

Comentário de João Calvino no livro de Romanos.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capítulo 5 • 217<br />

14. Entretanto reinou a morte <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Adão até Moisés, mesmo sobre<br />

aqueles que não pecaram à semelhança<br />

da transgressão <strong>de</strong> Adão, o<br />

qual prefigurava aquele que havia<br />

<strong>de</strong> vir.<br />

14. Sed regnavit mors ab Adam usque<br />

ad Mosen, etiam in eos qui<br />

non peccaverunt ad similitudinem<br />

prævericationis Adam, qui est figura<br />

futuri.<br />

12. Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado<br />

no mundo. Ele agora começa a ampliar a mesma doutrina através<br />

da comparação <strong>de</strong> opostos. Se o propósito da vinda <strong>de</strong> Cristo era<br />

redimir-nos da calamida<strong>de</strong> em que Adão caiu, e levou toda sua<br />

progênie com ele na hecatombe, uma concepção mais clara do que<br />

possuímos em Cristo só po<strong>de</strong> vir quando nos é mostrado o que<br />

per<strong>de</strong>mos em Adão. A comparação, contudo, não é semelhante em<br />

todos os aspectos. Paulo, pois, faz uma correção, a qual discutiremos<br />

em seu lugar apropriado. Realçaremos também alguma diferença<br />

que possa ocorrer. A falta <strong>de</strong> continuida<strong>de</strong> da frase a torna um tanto<br />

obscura, visto que a segunda frase da comparação, que equilibra a<br />

primeira, não é expressa. Entretanto, nos esforçaremos por elucidá-<br />

-las quando tratarmos da dita passagem. 11<br />

11 O início <strong>de</strong>ste versículo tem ocasionado gran<strong>de</strong> volume <strong>de</strong> conjeturas, tanto sobre a<br />

conexão como sobre a frase correspon<strong>de</strong>nte à primeira sentença. A maioria concorda<br />

essencialmente com Calvino sobre estes dois pontos. Hodge apresenta um ponto <strong>de</strong> vista<br />

semelhante quanto à conexão nestas palavras: “A idéia <strong>de</strong> homens sendo consi<strong>de</strong>rados<br />

e tratados, não segundo seu próprio mérito, mas segundo o mérito <strong>de</strong> outro, é contrária<br />

ao modo comum <strong>de</strong> raciocínio entre os homens. O Apóstolo a ilustra e reforça apelando<br />

para o gran<strong>de</strong> fato análogo na história do mundo.”<br />

Quanto à frase correspon<strong>de</strong>nte, que se encontra no versículo 18, há um consenso comum:<br />

Pareus, Willet, Grotius, Doddridge, Scott, Stuart, Chalmers e outros; os versículos<br />

intermediários são vistos como parentéticos.<br />

A frase, διὰ του̑το, e também διὰ e ον, são às vezes usadas antecipativa e retrospectivamente,<br />

como sendo suas partículas correspon<strong>de</strong>ntes freqüentes em hebraico. Veja-se a<br />

nota sobre 2.1. Que Paulo usa διὰ του̑το <strong>de</strong>ssa forma parece evi<strong>de</strong>nte à luz <strong>de</strong> 4.16; 13.6;<br />

1 Coríntios 11.10. Antecipa aqui, como imagino, o que é em seguida expresso por εφ ̓ ,<br />

como em 4.16; por ἵνα, em 13.6; por γὰρ, em 1 Coríntios 11.10; por διὰ, diante dos anjos.<br />

Então o significado do versículo seria comunicado pela seguinte tradução:<br />

12. Por esta razão – como por um só homem o pecado entrou no mundo, e através<br />

do pecado, a morte, assim também a morte passou todos os homens, porque<br />

todos têm pecado.<br />

Segundo este ponto <strong>de</strong> vista, a frase correspon<strong>de</strong>nte está no próprio versículo. O sentimento<br />

da passagem é este: através <strong>de</strong> um só homem o pecado entrou e seguiu-se a morte;<br />

e a morte atingiu toda a humanida<strong>de</strong>, porque todos pecaram. Então, segundo seu modo<br />

costumeiro, o Apóstolo constrói o último tema, ‘pecado’, resultando na morte <strong>de</strong> todos;<br />

e no fim do versículo 14, ele retroce<strong>de</strong> a “o homem” Adão, o qual ele diz ter sido um tipo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!