12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Juan Rafael Zamorano Mansil<strong>la</strong>ha alcanzado, hallándose <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o progreso. Es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>la</strong> postura más ampliam<strong>en</strong>teadmitida por todos los autores, y <strong>la</strong> <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> C. Smith (1991), L. GarcíaFernán<strong>de</strong>z (1998), R. Quirk et al. (1986), A. Downing y P. Locke (1992, 2006).Si <strong>la</strong>s situaciones estativas se combinan <strong>de</strong> forma natural con el <strong>aspecto</strong> imperfectivo, <strong>de</strong>igual modo <strong>la</strong> combinación natural <strong>de</strong> <strong>la</strong>s situaciones puntuales es con el <strong>aspecto</strong> perfectivo,precisam<strong>en</strong>te porque <strong>la</strong> nu<strong>la</strong> duración temporal <strong>de</strong> dichas situaciones hace imposible <strong>en</strong> teoríapo<strong>de</strong>r conc<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación, como ocurre con <strong>la</strong>s situaciones télicas.No obstante, no es extraño <strong>en</strong>contrar oraciones <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que se combina el <strong>aspecto</strong> imperfectivocon una situación puntual, aunque, como apunta B. Comrie (1976), <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> puntualida<strong>de</strong> imperfectividad no produce el efecto <strong>de</strong> c<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo interno <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación,sino el <strong>de</strong> indicar <strong>la</strong> iteración <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación. Así, según este autor, una forma como [bereaching the summit] sólo pue<strong>de</strong> referirse a que varias personas alcanzan <strong>la</strong> cima <strong>de</strong> manerasucesiva, como <strong>en</strong> the soldiers are already reaching the summit (Comrie 1976:43). Lo mismoocurre con el verbo cough, que combinado con una forma imperfectiva (he was coughing) indicauna sucesión <strong>de</strong> actos <strong>de</strong> toser, y no un único acto mostrado <strong>en</strong> mitad <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo.Otros autores <strong>en</strong> cambio <strong>de</strong>stacan el hecho <strong>de</strong> que el <strong>aspecto</strong> imperfectivo al combinarse conuna situación puntual no parece t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> implicación <strong>de</strong> que el ev<strong>en</strong>to no ha llegado ha culminarse,como ocurre con <strong>la</strong>s situaciones télicas no puntuales (García Fernán<strong>de</strong>z 1998), y afirmanque, si con <strong>la</strong>s situaciones durativas el imperfectivo muestra <strong>la</strong> acción <strong>en</strong> mitad <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo,con <strong>la</strong>s situaciones puntuales se c<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> los mom<strong>en</strong>tos previos a <strong>la</strong> culminación(García Fernán<strong>de</strong>z 1998, Smith 1991), como ocurre <strong>en</strong> he was dying o el tr<strong>en</strong> está llegando.R. Quirk et al. (1986) y A. Downing y P. Locke (1992) dan cabida a ambas posturas al distinguir<strong>en</strong>tre situaciones puntuales télicas (como arrive) y atélicas (como tap on the wall). El as-102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!