12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Juan Rafael Zamorano Mansil<strong>la</strong>bos, mi<strong>en</strong>tras que los casos c<strong>la</strong>ros <strong>de</strong> no gramaticalización no satisfac<strong>en</strong> ninguno. Así, <strong>la</strong>s variaciones<strong>de</strong>l verbo <strong>en</strong> l<strong>en</strong>guas como el español o el francés son c<strong>la</strong>ros ejemplos <strong>de</strong> recursogramatical, mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> partícu<strong>la</strong> le <strong>en</strong> chino parece no gramatical.Ö. Dahl (1985) acepta los criterios s<strong>en</strong>tados por B. Comrie, si bi<strong>en</strong> pone más énfasis <strong>en</strong> elcarácter impreciso <strong>de</strong> <strong>la</strong> distinción: “the TMA [t<strong>en</strong>se-mo<strong>de</strong>-aspect] system and in g<strong>en</strong>eral systemsof grammatical categories are ‘focused’ and ‘imprecise’, having a c<strong>en</strong>tre or ‘core’ and aperiphery”(Dahl 1985:4). Es <strong>de</strong>cir, no existe una <strong>de</strong>finición unívoca y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> lo queconstituye una categoría gramatical, sino que exist<strong>en</strong> prototipos <strong>de</strong> lo que c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te estágramaticalizado y lo que c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te no lo está, con infinidad <strong>de</strong> estadios intermedios máspróximos a uno u otro extremo.J. Bybee, R. Perkins y W. Pagliuca (1994), <strong>en</strong> un estudio multilingüe simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong> Ö. Dah<strong>la</strong>unque con un compon<strong>en</strong>te añadido diacrónico, pres<strong>en</strong>tan cuatro criterios que permit<strong>en</strong> seleccionar<strong>la</strong>s formas que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser objeto <strong>de</strong> estudio y que constituy<strong>en</strong> lo que ellos l<strong>la</strong>man“grams” o categorías gramaticales:(1) The gram must belong to a closed c<strong>la</strong>ss.(2) The gram must have a fixed position in re<strong>la</strong>tion to the verb.(3) The gram must be lexically g<strong>en</strong>eral.(4) The gram must have a predictable meaning in most contexts.Con estos cuatro criterios, construy<strong>en</strong> dos esca<strong>la</strong>s: <strong>la</strong> primera es <strong>la</strong> esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> gramaticalización(figura 2.2.); <strong>la</strong> segunda es <strong>la</strong> esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> grado <strong>de</strong> fusión (figura 2.3.).38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!