12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Juan Rafael Zamorano Mansil<strong>la</strong>pasado <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> que yo llegara a <strong>la</strong>s siete”. Una oración como ésta con unainterpretación no experi<strong>en</strong>cial es excepcional <strong>en</strong> inglés incluso <strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje oral.iii.)Fr<strong>en</strong>te al pasado resultativo, que será tratado a continuación, el pasado reci<strong>en</strong>te<strong>de</strong>scribe situaciones que necesariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estar próximas <strong>en</strong> el <strong>tiempo</strong> o serrelevantes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista informativo. Así, una oración como I think he’shad bad news, extraída <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muestras, sólo es aceptable si <strong>la</strong> situación se ha producido<strong>en</strong> un pasado cercano o el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> <strong>la</strong> oración es relevante informativam<strong>en</strong>te,<strong>de</strong> lo contrario el Pasado es <strong>la</strong> forma apropiada. Con el pasado resultativo,<strong>en</strong> cambio, esta i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> proximidad temporal es s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te inaplicable, comomuestra <strong>la</strong> oración obt<strong>en</strong>ida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muestras over the years Artcare have introducedmany improvem<strong>en</strong>ts. Al contrario que <strong>en</strong> el ejemplo anterior, <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>scritaaquí no ti<strong>en</strong>e por qué ser reci<strong>en</strong>te o relevante informativam<strong>en</strong>te. Esta difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>treambas refer<strong>en</strong>cias al pasado queda reflejada <strong>en</strong> <strong>la</strong> gramática por el hecho <strong>de</strong> quesólo el pasado reci<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>fatizar <strong>la</strong> proximidad temporal mediante diversosmecanismos, como es adverbio just <strong>en</strong> inglés.Una vez vistas <strong>la</strong>s características que difer<strong>en</strong>cian al pasado reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los otros usos <strong>de</strong>lPerfecto, po<strong>de</strong>mos pasar a consi<strong>de</strong>rar los factores que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> selección <strong>de</strong> dichaforma como realización <strong>de</strong> este pasado reci<strong>en</strong>te, especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> oposición al Pasado.Creo que cualquier discusión sobre el Perfecto como realización <strong>de</strong>l pasado reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong>becom<strong>en</strong>zar por m<strong>en</strong>cionar tres factores que aparec<strong>en</strong> <strong>de</strong> manera recurr<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> bibliografía:a) La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> proximidad temporal (Comrie 1976, Dahl 1985), es <strong>de</strong>cir, fr<strong>en</strong>te al Pasadoel Perfecto se emplea con situaciones que han t<strong>en</strong>ido lugar <strong>en</strong> un pasado cercano al pre-306

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!