12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s categorías <strong>de</strong> <strong>tiempo</strong> y <strong>aspecto</strong>cina y J.M. Blecua (1975) y S. Gili Gaya (1961). Otros autores explican <strong>de</strong> manera más fundam<strong>en</strong>tadateóricam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> provi<strong>en</strong>e esta re<strong>la</strong>ción con el pres<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los hechos pasadosque establece el Perfecto: el orig<strong>en</strong> está <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones temporales que establece dichaforma, que sitúa los ev<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> el pasado no con respecto al pres<strong>en</strong>te, sino con respecto a unpunto <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia simultáneo al pres<strong>en</strong>te. Es <strong>la</strong> postura que <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> J.J. Acero(1990), C. Hernán<strong>de</strong>z (1984), E. A<strong>la</strong>rcos Llorach (1982, 2000), M.L. Gutiérrez Araus (1995),G. Rojo (1990), G. Rojo y A. Veiga (1999) o N. Cartag<strong>en</strong>a (1999).Finalm<strong>en</strong>te, tanto <strong>en</strong> español como <strong>en</strong> inglés es habitual consi<strong>de</strong>rar que <strong>la</strong>s variantes <strong>de</strong> Futuroy Pasado <strong>de</strong>l Perfecto pose<strong>en</strong> una doble interpretación: por un <strong>la</strong>do, son el equival<strong>en</strong>te <strong>de</strong>lPres<strong>en</strong>te Perfecto <strong>en</strong> el futuro y el pasado, pudi<strong>en</strong>do pres<strong>en</strong>tar cualquiera <strong>de</strong> los s<strong>en</strong>tidos atribuidosa éste; por otro <strong>la</strong>do, tanto el Pasado como el Futuro Perfecto han pasado <strong>en</strong> ambosidiomas a expresar únicam<strong>en</strong>te anterioridad, perdi<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s restricciones <strong>en</strong> <strong>la</strong> combinacióncon indicadores <strong>de</strong> <strong>tiempo</strong> que se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> el Pres<strong>en</strong>te. Así, el Futuro Perfecto se utilizapara hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> una situación situada <strong>en</strong> el pasado con respecto a un punto <strong>en</strong> el futuro, mi<strong>en</strong>trasque el Pasado Perfecto lo hace con respecto a un punto <strong>en</strong> el pasado. En cuanto al PretéritoAnterior español, existe también acuerdo al afirmar que expresa <strong>la</strong> misma re<strong>la</strong>ción temporalque el Pasado Perfecto, con el valor añadido <strong>de</strong> “inmediatez” (Hernán<strong>de</strong>z 1984, Gómez Torrego2000, Cartag<strong>en</strong>a 1999).2.3.5. El Progresivo <strong>en</strong> <strong>la</strong> bibliografíaEl principal uso que se atribuye <strong>en</strong> <strong>la</strong> bibliografía a <strong>la</strong> construcción Progresiva <strong>en</strong> inglés esel <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tar <strong>la</strong>s acciones <strong>en</strong> mitad <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo, es <strong>de</strong>cir, indicando <strong>aspecto</strong> progresivo oimperfectivo según <strong>la</strong> nom<strong>en</strong>c<strong>la</strong>tura <strong>de</strong>l autor, como ya vimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección 2.2. No obstantemuchos autores han l<strong>la</strong>mado <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción sobre otros usos <strong>de</strong> <strong>la</strong> perífrasis Progresiva <strong>en</strong> inglés129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!