12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Juan Rafael Zamorano Mansil<strong>la</strong>sobre <strong>la</strong> conceptualización que <strong>de</strong>l <strong>tiempo</strong> hacemos los humanos, como son <strong>la</strong>s metáforas espacialesy <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to que empleamos para referirnos a él (Lakoff y Johnson 1980), o supapel <strong>en</strong> nuestra cultura, como es el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> los cal<strong>en</strong>darios humanos, <strong>la</strong>s visionescíclicas o lineales <strong>de</strong>l <strong>tiempo</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s distintas culturas, etc. (Lakoff y Johnson 1980,Bull 1971, B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste 1965). Sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición clásica <strong>de</strong> B. Comrie vista más arriba,esta tesis se c<strong>en</strong>trará exclusivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> manifestación lingüística o gramatical <strong>de</strong>l <strong>tiempo</strong>.2.1.1.2. El <strong>tiempo</strong> morfológicoA<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los tres tipos <strong>de</strong> <strong>tiempo</strong> expuestos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección anterior, existe un significado<strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>tiempo</strong> puram<strong>en</strong>te formal que se emplea como etiqueta para <strong>de</strong>signar <strong>la</strong>s variacionesque constituy<strong>en</strong> <strong>la</strong> inflexión <strong>de</strong>l verbo. Así, <strong>en</strong> español existe una forma con unas terminaciones<strong>de</strong>terminadas a <strong>la</strong> que nos referimos como <strong>tiempo</strong> Pres<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Indicativo. Por<strong>de</strong>sgracia, estos nombres o etiquetas que hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> morfología no son totalm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>eutros, y con frecu<strong>en</strong>cia int<strong>en</strong>tan sugerir también algo sobre el significado <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma, es<strong>de</strong>cir, sobre <strong>la</strong> refer<strong>en</strong>cia temporal que indica. Este hecho ha conducido con frecu<strong>en</strong>cia a confusiones,como hace notar P. Har<strong>de</strong>r (1996:315-316): “the terms past, pres<strong>en</strong>t and future wereused about the times as such, the meanings of the linguistic forms, and the linguistic formsthemselves”. Y por este motivo es común <strong>en</strong>tre los especialistas <strong>de</strong>l tema y los gramáticoscom<strong>en</strong>zar por establecer <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s formas y sus significados (Quirk et al. 1986,Rojo y Veiga 1999, Lewis 1986, Joos 1964, Downing y Locke 2006, <strong>en</strong>tre otros).Esta distinción teórica suele a<strong>de</strong>más ir acompañada <strong>de</strong> alguna c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>ción tipográficapara indicar inequívocam<strong>en</strong>te cuándo se hace refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong>s formas o a sus significados.Por <strong>de</strong>sgracia, <strong>la</strong>s conv<strong>en</strong>ciones tipográficas empleadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura distan mucho <strong>de</strong> seruniformes y <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad cada autor suele com<strong>en</strong>zar por <strong>de</strong>finir <strong>la</strong>s utilizadas <strong>en</strong> su obra.34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!