12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Resultados <strong>de</strong>l análisis(12) un gran actor que no tuvo suerteEl verbo conocer pasa <strong>de</strong> ser sinónimo <strong>de</strong> “saber”, “reconocer” o “t<strong>en</strong>er trato con algui<strong>en</strong>por primera vez”:(13) Aquel día <strong>en</strong> que le conocí, no pu<strong>de</strong> dormir(14) Que v<strong>en</strong>ía con el novillero <strong>en</strong> el avión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Jerez y lo conocí. Digo: “Yo le he visto austed torear”El verbo acordarse como estativo significa “t<strong>en</strong>er algo todavía <strong>en</strong> m<strong>en</strong>te”, mi<strong>en</strong>tras quecomo dinámico significa “volverle algo a uno a <strong>la</strong> m<strong>en</strong>te”:(15) Pero <strong>en</strong>seguida me acordé <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que(16) Se hace lo que se pue<strong>de</strong>. sobrevivir. C<strong>la</strong>ro. Te acordaste <strong>de</strong> tito Evans, Sí, yo es es que asu mujer no <strong>la</strong> conozco yo.(17) yo estuve con ellos <strong>en</strong> Chile, y que v<strong>en</strong>ía para acá, a estudiar un año, y <strong>en</strong>tonces medieron direcciones y se acordaron <strong>de</strong> ti.El verbo p<strong>en</strong>sar como estativo significa “t<strong>en</strong>er una opinión”, mi<strong>en</strong>tras que como dinámicosignifica “meditar” o “tomar una resolución”:(18) Cuando iba a salir, pues p<strong>en</strong>sé <strong>de</strong>jar aquello y <strong>de</strong>jarlo.Estos son sólo algunos ejemplos obt<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s muestras <strong>de</strong> cómo un verbo que normalm<strong>en</strong>teaparece <strong>en</strong> situaciones estativas pue<strong>de</strong> adoptar significados dinámicos, pasando a interactuarcon <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> <strong>la</strong> conjugación <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma manera que lo hac<strong>en</strong> los verbos dinámicos.No obstante exist<strong>en</strong> algunas oraciones <strong>en</strong> <strong>la</strong>s muestras <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que el significado <strong>de</strong>l verbono se ve alterado como <strong>en</strong> los ejemplos vistos hasta ahora. En tales casos el Pretérito In<strong>de</strong>finidoaporta un significado <strong>de</strong> pura f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>alidad: asocia <strong>la</strong> situación predicada a un episodioconcreto, a un suceso <strong>de</strong>terminado, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> dotar<strong>la</strong> <strong>de</strong> un carácter g<strong>en</strong>eral, como es propio231

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!