12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Juan Rafael Zamorano Mansil<strong>la</strong>Pero aun si algunos autores conce<strong>de</strong>n más importancia a alguno <strong>de</strong> estos rasgos y los sitúan<strong>en</strong> el núcleo <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong>l Perfecto, lo habitual es que se establezcanvarios s<strong>en</strong>tidos, por mucho que éstos estén re<strong>la</strong>cionados o se <strong>de</strong>riv<strong>en</strong> <strong>de</strong>l significado principal.Algo bastante ext<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> <strong>la</strong> bibliografía es <strong>la</strong> división <strong>de</strong> los usos <strong>de</strong>l Perfecto <strong>en</strong> cuatrocategorías, como hac<strong>en</strong> J.D. McCawley (1981), Ö. Dahl (1985), P. F<strong>en</strong>n (1987), G. Leech(1971) o B. Comrie (1976) <strong>en</strong>tre otros. Estas son:1) “of result” o “stative”. Se da con situaciones <strong>de</strong>l pasado que han producido un resultadorelevante <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te. Ejemplo: He has arrived.2) “experi<strong>en</strong>tial” o “exist<strong>en</strong>tial”. Expresa que una situación se ha producido <strong>en</strong> algúnmom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el periodo <strong>de</strong> <strong>tiempo</strong> anterior al pres<strong>en</strong>te. Ejemplo: Bill has be<strong>en</strong> toAmerica.3) “persist<strong>en</strong>t situation”, “continuative” o “universal”. Describe situaciones quecom<strong>en</strong>zaron <strong>en</strong> el pasado y continúan <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te. Ejemplo: We’ve lived here fort<strong>en</strong> years.4) “rec<strong>en</strong>t past” o “hot news”. Se da con situaciones <strong>de</strong>l pasado cuya proximidad <strong>en</strong> el<strong>tiempo</strong> <strong>la</strong>s hace relevantes <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te. Ejemplo: Bill has just arrived.En cuanto a <strong>la</strong> bibliografía <strong>en</strong> español, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as anteriorm<strong>en</strong>te expuestasestán pres<strong>en</strong>tes también <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong>l Perfecto español, pues se trata <strong>en</strong> efecto<strong>de</strong> una forma verbal muy semejante <strong>en</strong> uso al equival<strong>en</strong>te inglés. Es bastante habitual <strong>en</strong>contraruna <strong>de</strong>finición g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l Perfecto <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes términos: “<strong>de</strong>scribe hechospasados que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> zona temporal <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el hab<strong>la</strong>nte” (GómezTorrego 2000). Algo simi<strong>la</strong>r <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> <strong>la</strong> gramática <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia (RAE 1973), J. Al-128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!