12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Juan Rafael Zamorano Mansil<strong>la</strong>3) algo que pocos autores han m<strong>en</strong>cionado anteriorm<strong>en</strong>te es que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>finiciones expuestasmás arriba pue<strong>de</strong>n ser más o m<strong>en</strong>os a<strong>de</strong>cuadas para el Perfecto, pero cuandose aplican a ejemplos <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> Pasado <strong>de</strong>scubrimos que sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>tetambién se a<strong>de</strong>cuan a muchos <strong>de</strong> ellos. Es por lo tanto poco aconsejable utilizar <strong>de</strong>finicionesque no discriminan el Perfecto <strong>de</strong>l Pasado.Todo esto me ha llevado a consi<strong>de</strong>rar el Perfecto como una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibles realizaciones <strong>de</strong>cinco significados in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes. Estos significados son <strong>en</strong> realidad especializaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>refer<strong>en</strong>cia al Pasado, y como se verá más abajo, constituy<strong>en</strong> una especialización <strong>de</strong> tipo másbi<strong>en</strong> semántico antes que temporal o aspectual. En efecto, creo inevitable reconocer que significadoscomo el “experi<strong>en</strong>cial” o el “resultativo” no se difer<strong>en</strong>cian <strong>de</strong> otros tipos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>ciaal pasado más que <strong>en</strong> <strong>la</strong> semántica, sin que pueda atribuirse <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong>s configuracionestemporales o aspectuales establecidas. Esta i<strong>de</strong>a no se m<strong>en</strong>ciona <strong>de</strong> manera abierta <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura,pero está pres<strong>en</strong>te <strong>de</strong> manera subyac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> casi todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>scripciones. Eso explica, porejemplo, el curioso hecho <strong>de</strong> que dos autores puedan ofrecer <strong>de</strong>finiciones simi<strong>la</strong>res sobre els<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>l Perfecto para luego atribuir cada uno <strong>la</strong>s características <strong>de</strong> tal <strong>de</strong>finición al <strong>tiempo</strong>o el <strong>aspecto</strong>. A<strong>de</strong>más resulta obvio que los cuatro significados establecidos <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura porciertos autores (McCawley 1981, Dahl 1985, F<strong>en</strong>n 1987, Leech 1971, Comrie 1976) no pue<strong>de</strong>nser atribuidos <strong>de</strong> manera individual al f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong>l <strong>tiempo</strong> o <strong>de</strong>l <strong>aspecto</strong>.3.5.1. Los usos <strong>de</strong>l Perfecto inglésEl total <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> Perfecto estudiadas <strong>en</strong> inglés es <strong>de</strong> 503. El tamaño <strong>en</strong> pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> <strong>la</strong>smuestras necesario para obt<strong>en</strong>er este número <strong>de</strong> Perfectos es <strong>de</strong> 69.036. Por lo que respecta alos usos hal<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> los ejemplos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s distintas formas <strong>de</strong> Perfecto examinadas, éstos pue<strong>de</strong>nagruparse según dos criterios difer<strong>en</strong>tes.294

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!