12.07.2015 Views

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

la generación de tiempo y aspecto en inglés y español

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Resultados <strong>de</strong>l análisis(6) Sí, a<strong>de</strong>más agravado <strong>en</strong> este mom<strong>en</strong>to por un acci<strong>de</strong>nte que se producía a primera hora <strong>de</strong> <strong>la</strong>mañana aquí(7) Vigi<strong>la</strong>ba sin motivo apar<strong>en</strong>te al muchacho, que ll<strong>en</strong>aba ahora un vaso <strong>de</strong> <strong>la</strong> espita <strong>de</strong> un tonel yse lo <strong>en</strong>tregaba aún espumeante a mamá Paulina.(8) Estaba p<strong>la</strong>ntado allí, muy cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong>l cuarto, y <strong>de</strong>cía con un ac<strong>en</strong>to gallego muy levepero perceptible: -Vine <strong>en</strong> el correo hasta Madrid. Y <strong>de</strong> Madrid aquí, <strong>en</strong> un autocar.(9) Dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> Aristóteles, nacía Aristarco <strong>de</strong> Samos. Su figura se hace másadmirable al transcurrir el <strong>tiempo</strong>, y nos hace asombrarnos como nadie <strong>de</strong>l alcance que pudot<strong>en</strong>er <strong>la</strong> Astronomía pretelescópica(10) En 1838, uno <strong>de</strong> sus dirig<strong>en</strong>tes, Stephers, se dirigía a 200.000 seguidores <strong>de</strong> esta forma:«El cartismo, amigos míos, no es un problema político, según el cual se trataría <strong>de</strong> que logréisel <strong>de</strong>recho al voto, etc.; sino que el cartismo es una cuestión <strong>de</strong> t<strong>en</strong>edor y cuchillo, es <strong>de</strong>cir, que<strong>la</strong> Carta significa bu<strong>en</strong>a vivi<strong>en</strong>da, bu<strong>en</strong>a comida y bebida, un bu<strong>en</strong> pasar y una jornada <strong>de</strong> trabajobreve.»(11) Los inverna<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Montbard cont<strong>en</strong>ían algunos ejemp<strong>la</strong>res aún ver<strong>de</strong>s y madame Buffonesperaba el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<strong>la</strong>s comer. -Ahora veremos quién ti<strong>en</strong>e razón -dijo Buffon.Al día sigui<strong>en</strong>te se cerraba el inverna<strong>de</strong>ro, se dieron <strong>la</strong>s más severas ór<strong>de</strong>nes al jardinero y <strong>la</strong>pobre señora fue con<strong>de</strong>nada a contemp<strong>la</strong>r cada día, a través <strong>de</strong> los cristales una magníficas fresascada día más rojas.La perfectividad <strong>de</strong> los Pretéritos Imperfectos queda c<strong>la</strong>ra <strong>en</strong> <strong>la</strong> oración (4), don<strong>de</strong> <strong>la</strong> conjunciónmi<strong>en</strong>tras no indica simultaneidad <strong>en</strong> el <strong>tiempo</strong>, sino contraste. A<strong>de</strong>más <strong>en</strong> (7) es imposibleque los Pretérito Imperfectos no reciban una interpretación perfectiva, ya que es inconcebibleque <strong>la</strong> acción <strong>de</strong> ll<strong>en</strong>ar un vaso no concluya antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>tregar ese mismo vaso.Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> (11) <strong>en</strong>contramos que el Pretérito Imperfecto cerraba forma parte <strong>de</strong> unasucesión <strong>de</strong> hechos perfectivos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que el resto <strong>de</strong> acciones aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> Pretérito In<strong>de</strong>finido(dieron, fue con<strong>de</strong>nada).Este empleo <strong>de</strong>l Pretérito Imperfecto con un s<strong>en</strong>tido perfectivo es com<strong>en</strong>tado con frecu<strong>en</strong>cia<strong>en</strong> <strong>la</strong>s gramáticas <strong>de</strong> español, e incluso ha sido utilizado por algunos autores para negar241

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!