13.07.2015 Aufrufe

Alle Volkstänze - Dancilla

Alle Volkstänze - Dancilla

Alle Volkstänze - Dancilla

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Kroatisch Schottisch 732Variante "Der Windische"Aufgezeichnet von Haiding 1931 in Güssing.Statt der Wechselschritte werden Nachstellschritte getanzt, die Tänzerin wird am Schluss der Figur zweimalausgedreht.AufzeichnungKarl Horak hat den Tanz in Oslip vom Frau Bauer-Jagsich gelernt.MelodieDie Melodie stammt aus Kroatien aus dem Jahr 1848.Der ursprüngliche Text lautet:Još Hrvatska nij propala dok mi živimo,visoke se bude stala, kad ju zbudimo. (Ljudevit Gaj)(Noch ist Kroatien nicht verloren, so lange wir leben,hoch wird es stehen, wenn wir es erwecken.)In Wulkaprodersdorf singt man folgenden Text:Gde ptičice miloglasnim glasom pevajupčelice pot cvećem krasnim md ubirajuondej' moja domovina odej' mili stanondej' moja mladost mila blag usiva dan.Gde bogatilapti stoju zitom rasličnimlipi verti sadom rodu krasnim i dičnimondej' moja domovina ...Quellen• Harald Dreo, <strong>Volkstänze</strong> aus dem Burgenland, Burgenländisches Volksliedwerk, 1977.• Übertragen von Volksmusik und Volkstanz im Alpenland [1]MP3-Datei• Hier [1] ist eine MP3-Datei von <strong>Dancilla</strong> abrufbar.CD• <strong>Volkstänze</strong> aus dem BurgenlandNoten• zweistimmige Noten mit Bassbezifferung [2]• Griffschrift für Steirische Harmonika [3]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!