25.07.2013 Views

PUBLIC PROCUREMENT - Lexnet

PUBLIC PROCUREMENT - Lexnet

PUBLIC PROCUREMENT - Lexnet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vigtige forhold i forb. med afgivelse af tilbud kapitel<br />

Man skal være opmærksom på, at EU-reglerne betyder, at en virksomhed,<br />

der har spillet en aktiv rolle som rådgiver i forbindelse<br />

med tilrettelæggelsen af et udbud, og eventuelt også med udformningen<br />

af udbudsmaterialet, i mange tilfælde ikke vil kunne byde<br />

på selve kontrakten om bygge- og anlægsarbejdet. Det skyldes, at<br />

virksomheden vil have en bedre konkurrencestilling end andre ved<br />

på et tidligt tidspunkt at have været involveret i projektet (virksomheden<br />

er blevet inhabil). Derfor skal virksomheden i sådanne<br />

tilfælde gøre op med sig selv på forhånd, om den ønsker at have<br />

rådgiverrollen i forbindelse med udarbejdelse af udbuddet, eller<br />

om den ønsker at være med i konkurrencen om selve udførelsen af<br />

projektet. Sådanne situationer opstår som regel kun, hvor den<br />

pågældende virksomhed er meget tæt på udbyderen, og den er derfor<br />

mest typisk for virksomhedens nærmarkeder. Det vil være sjældent,<br />

at en dansk virksomhed får mulighed for at være rådgiver for<br />

en udenlandsk udbyder. Til gengæld kan den nævnte regel måske<br />

diskvalificere en af den danske virksomheds lokale konkurrenter.<br />

Sproget<br />

Ordregivere er kun forpligtede til at udarbejde selve udbudsmaterialet<br />

på deres eget sprog. Hvis ordregiverne virkelig ønsker international<br />

konkurrence, vil de ofte vælge at oversætte materialet til flere<br />

sprog, men for mange projekter vil dette ikke være tilfældet. Derfor<br />

bør sprogspørgsmålet indgå i de overvejelser, virksomheden vil<br />

gøre sig i forbindelse med sin strategi for deltagelse i EU-udbud.<br />

Virksomhedens ressourcer på dette område vil være afgørende for,<br />

hvad man faktisk kan deltage i. En oversættelse af materialet til<br />

dansk er naturligvis en mulighed, men man skal regne med, at en<br />

god kvalitetsoversættelse af udbudsmaterialet til et almindeligt<br />

byggeprojekt kan dreje sig om oversættelse af et omfattende materiale<br />

og kan være dyrt. Desuden skal man huske på, at tilbuddet<br />

sandsynligvis også skal afgives på det lokale sprog, hvilket igen<br />

koster penge og tager tid. Det er en god idé også at vedlægge kopi<br />

af de originale dokumenter vedrørende virksomheden på ens eget<br />

sprog sammen med oversættelserne.<br />

Konkurrencen<br />

En bedømmelse af konkurrencesituationen er et andet forhold,<br />

3<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!