- Page 1 and 2:
1 Ulises ÍNDICE Episodio 1. «Tel
- Page 3 and 4:
3 mandíbula ovalada recordaban a u
- Page 5 and 6:
5 -¡Pero un retorcido encantador!
- Page 7 and 8:
7 -Y pensar que tengas que mendigar
- Page 9 and 10:
9 en este momento se ensombrecieron
- Page 11 and 12:
11 -Dedalus, baja, pánfilo. El des
- Page 13 and 14:
13 -¡La bendición de Dios sea con
- Page 15 and 16:
15 Bebió siguiendo su ruego. -Si p
- Page 17 and 18:
17 -¿Te toca hoy el baño mensual,
- Page 19 and 20:
19 -¡Abajo, señor! ¡Cómo se atr
- Page 21 and 22:
21 y contada todo quisque que resuc
- Page 23 and 24:
23 mantenía que el Padre era Él m
- Page 25 and 26:
25 -Me voy, Mulligan, dijo. -Déjan
- Page 27 and 28:
27 Algunos rieron otra vez; tristem
- Page 29 and 30:
29 Guardaron los libros, los lápic
- Page 31 and 32:
31 sus gafas caídas. Los palos de
- Page 33 and 34:
33 turbante de un emir, y ésta, la
- Page 35 and 36:
35 armados, el pacto de los colonos
- Page 37 and 38:
37 Fiebre aftosa. Conocida como el
- Page 39 and 40:
39 hicieron la guerra a Troya. Una
- Page 41 and 42:
41 INELUCTABLE modalidad de lo visi
- Page 43 and 44:
43 Aflojó la marcha. Veamos. ¿Voy
- Page 45 and 46:
45 cosquillas en el cerebro. Al baj
- Page 47 and 48:
47 correos con la que el ordenanza
- Page 49 and 50:
49 Amante desdeñado. Yo era un moc
- Page 51 and 52:
51 alcahaz una horda de enanos en j
- Page 53 and 54:
53 Después de que me despertara é
- Page 55 and 56:
55 almas ¿no crees? Más enflautad
- Page 57 and 58:
57 Cambio marino es esto, ojos marr
- Page 59 and 60:
59 surcos de los ojos que se angost
- Page 61 and 62:
61 encontrarte con algún ladrón q
- Page 63 and 64:
63 vieja. Sangre nueva. No se permi
- Page 65 and 66:
65 alineadas en un lado del muelle
- Page 67 and 68:
67 vidor, allanó las ascuas con la
- Page 69 and 70:
69 -¿Meten qué? preguntó él. -A
- Page 71 and 72:
71 Muchísimas gracias por el bonit
- Page 73 and 74:
73 La gata, tras haberse lavado tod
- Page 75 and 76:
75 magistral por el que sedujo a la
- Page 77 and 78:
77 En Westland Row se detuvo ante e
- Page 79 and 80:
79 erda. Derecha: echa. Los del Rey
- Page 81 and 82:
81 El tranvía pasó. Se marcharon
- Page 83 and 84:
83 No, sigue recto. Caramba. Leah e
- Page 85 and 86:
85 de que mi paciencia se me agoten
- Page 87 and 88:
87 galón de cerveza, no, uno y cua
- Page 89 and 90:
89 confesionario. De ahí esos ronq
- Page 91 and 92:
91 galería tienen oídos. Marido s
- Page 93 and 94:
93 -Aceite de almendras dulces y ti
- Page 95 and 96:
95 redondo como una rueda. Luego lo
- Page 97 and 98:
97 -Su hijo y heredero. -¿Dónde e
- Page 99 and 100:
99 A no ser que esté muy equivocad
- Page 101 and 102:
101 Llora la muerte sufamilia desco
- Page 103 and 104:
103 aniversario. Que cumpla muchos
- Page 105 and 106:
105 La risa atragantada de Mr. Powe
- Page 107 and 108:
107 piedra, eso. Lunes por la maña
- Page 109 and 110:
109 -¿Por qué? preguntó Mr. Bloo
- Page 111 and 112:
111 -La acusación no tenía prueba
- Page 113 and 114:
113 -Creo que sí, contestó Mr. Ke
- Page 115 and 116:
115 eres Pedro. Reventará por los
- Page 117 and 118:
117 -El reverendo leyó el servicio
- Page 119 and 120:
119 -Cuentan, dijo, que dos borrach
- Page 121 and 122:
121 Pero deben de criar una barbari
- Page 123 and 124:
123 la mirada silenciosamente clava
- Page 125 and 126:
125 Se apartó resueltamente. Tierr
- Page 127 and 128:
127 recordar la cara después de qu
- Page 129 and 130:
129 Ojos color de ostra. No te preo
- Page 131 and 132:
131 La puerta del despacho de Ruttl
- Page 133 and 134:
133 una y otra vez lo mismo, imprim
- Page 135 and 136:
135 -Podemos hacerlo, dijo. Que nos
- Page 137 and 138:
137 Qué rápidamente hace esa tare
- Page 139 and 140:
139 -¿La tierra de quién? dijo Mr
- Page 141 and 142:
141 -¡Vaya! exclamó Mr. Dedalus,
- Page 143 and 144:
143 -Buenos días, Myles, dijo J. J
- Page 145 and 146:
145 -¡Várase! dijo. Tiene el mund
- Page 147 and 148:
147 sigue los pasos, trajo consigo
- Page 149 and 150:
149 -Les diré cómo fue, empezó M
- Page 151 and 152:
151 -El turf, insertó Lenehan. -La
- Page 153 and 154:
153 -T es la residencia virreinal.
- Page 155 and 156:
155 Las vio de tres en tres, chicas
- Page 157 and 158:
157 Su grácil mano con un ademán
- Page 159 and 160:
159 época remota de esta época, c
- Page 161 and 162:
161 -Me deja sin aliento. ¿No es p
- Page 163 and 164:
163 de caracol arriba, rezongando,
- Page 165 and 166:
165 Ninfa bona, Jack, dijo, lleván
- Page 167 and 168:
167 coches correo, berlinas privada
- Page 169 and 170:
169 cocina. No me gustan todos esos
- Page 171 and 172:
171 pescado es lo que tienen, todas
- Page 173 and 174:
173 primero. O el tintero que suger
- Page 175 and 176:
175 calentito con especias. La veí
- Page 177 and 178:
177 -Lea eso, dijo. La recibió est
- Page 179 and 180:
179 Mr. Bloom prosiguió tranquilam
- Page 181 and 182:
181 exterior. A mí me mataría eso
- Page 183 and 184:
183 Nunca se sabe con quién estás
- Page 185 and 186:
185 encuentras. Como alguien andand
- Page 187 and 188:
187 Los párpados bajaron hasta los
- Page 189 and 190:
189 Acericos. Llevo mucho tiempo am
- Page 191 and 192:
191 pan y un cuchillo bajo el brazo
- Page 193 and 194:
193 Como cerdo escabechado. Me figu
- Page 195 and 196:
195 Davy Byme se acercó de detrás
- Page 197 and 198:
197 novela de misterio de envenenam
- Page 199 and 200:
199 fijaré hoy. El celador no se d
- Page 201 and 202:
201 -Buenas, caballeros. Se pararon
- Page 203 and 204:
203 a venir a cenar esta noche, tar
- Page 205 and 206:
205 Mira cuántas cosas pueden apre
- Page 207 and 208:
207 Dirigiéndose a la puerta del m
- Page 209 and 210:
209 para saludarle: ave, rabbi , lo
- Page 211 and 212:
211 escripto, bien me pesa, contra
- Page 213 and 214:
213 -A esta misma hora un día de m
- Page 215 and 216:
215 Pero yo, entelequia, forma de l
- Page 217 and 218:
217 Una figura alta vestida con tos
- Page 219 and 220:
219 Una cara alarmada me pregunta.
- Page 221 and 222:
221 -Si ésa fuera la marca de naci
- Page 223 and 224:
223 toriosamente el juego de reír
- Page 225 and 226:
225 -Los paisanos del bardo, contes
- Page 227 and 228:
227 blandiendo una botella de vino.
- Page 229 and 230:
229 Cours la Reine. Encore vingt so
- Page 231 and 232:
231 le dejó su segundamejor cama.
- Page 233 and 234:
233 entusiasmo Mafeking. Jesuitas d
- Page 235 and 236:
235 -La historia demuestra que eso
- Page 237 and 238:
237 Todojoseglinton, avivado de pla
- Page 239 and 240:
239 LYSTERCUÁQUERO (a tempo) Pero
- Page 241 and 242:
241 -Al pedirles que recuerden a es
- Page 243 and 244:
243 de quien rehúsa divorciarse. S
- Page 245 and 246:
245 -Monsieur Moore, dijo, disertan
- Page 247 and 248:
247 comesantos. ¿No podrías haber
- Page 249 and 250:
249 Cesa en tu esfuerzo. La paz de
- Page 251 and 252:
251 El señorito Brunny Lynam cruz
- Page 253 and 254:
253 En el puente de Newcomen el Pad
- Page 255 and 256:
255 Don Juan Conmee caminaba y se m
- Page 257 and 258:
257 Una señora gruesa se paró, sa
- Page 259 and 260:
259 La chica rubia del establecimie
- Page 261 and 262:
261 Su gruesa mano cogió firmement
- Page 263 and 264:
263 -Eso es, dijo Ned Lambert. Eso
- Page 265 and 266:
265 Les mostró la columna crecient
- Page 267 and 268:
267 Dillon era, y Sir Charles Camer
- Page 269 and 270:
269 Lo abrió. Me lo imaginaba. Una
- Page 271 and 272:
271 -Déjelo ya, padre, dijo Dilly.
- Page 273 and 274:
273 causa? Combustión espontánea.
- Page 275 and 276:
275 caballeros. Ben Dollard sí que
- Page 277 and 278:
277 amor de una mujer. Esto es lo m
- Page 279 and 280:
279 Mr. Dedalus ojeó con frío des
- Page 281 and 282:
281 John Wyse Nolan, quedándose at
- Page 283 and 284:
283 Long John Fanning no era capaz
- Page 285 and 286:
285 Probó una cucharada del cono c
- Page 287 and 288:
287 puñetero pasador era demasiado
- Page 289 and 290:
289 fijos en él, sacó los pulgare
- Page 291 and 292:
291 Northumberland Road y Lansdowne
- Page 293 and 294:
293 ¡Rogad por él! ¡Rogad, buena
- Page 295 and 296:
295 el té. Se manosearon las blusa
- Page 297 and 298:
297 profundopenetrante, con nsotada
- Page 299 and 300:
299 -No. No ha estado. Miss mirada
- Page 301 and 302:
301 ojeó en la puerta un cartel, u
- Page 303 and 304:
303 Miss Douce se estiró para alca
- Page 305 and 306:
305 embelesados fueron detrás, det
- Page 307 and 308:
307 El Padre Cowley se sonrojó has
- Page 309 and 310:
309 Bebieron cerveza negra fresca.
- Page 311 and 312:
311 Hacia el foro dio unas zancadas
- Page 313 and 314:
313 Los acordes en escala del prelu
- Page 315 and 316:
315 Desearía verle la cara, no obs
- Page 317 and 318:
317 Richie, admirando, peroraba sob
- Page 319 and 320:
319 fuera de sacos, por encima de b
- Page 321 and 322:
321 Lista de Correos Dolphn's Bam L
- Page 323 and 324:
323 Los dedos cintilantes de Bob Co
- Page 325 and 326:
325 Arruínalos. Destroza sus vidas
- Page 327 and 328:
327 ir. Déme su bendición, padre,
- Page 329 and 330:
329 Por rosa, por pecho satinado, p
- Page 331 and 332:
331 Todo ello para intentar pegar l
- Page 333 and 334:
333 está? Espero que. ¡Shsss! Alg
- Page 335 and 336: 335 -¿En eso andas metido ahora? d
- Page 337 and 338: 337 de salmoncillos, purpúreas gem
- Page 339 and 340: 339 -De lo que da la tierra, dice
- Page 341 and 342: 341 Y más hay de donde éste sale,
- Page 343 and 344: 343 -Sí, dice Alf. ¿Colgar? Esper
- Page 345 and 346: 345 En la oscuridad las manos de lo
- Page 347 and 348: 347 madre tenía una casa de putas
- Page 349 and 350: 349 cuando lo bajaron después de c
- Page 351 and 352: 351 -Sinn Fein! dice el paisano. Si
- Page 353 and 354: 353 habían sido sustraídos por é
- Page 355 and 356: 355 el dolor y juntaron sus manos p
- Page 357 and 358: 357 tramiento con buen trato y un r
- Page 359 and 360: 359 De modo que Bob Doran viene dan
- Page 361 and 362: 361 qué va el programa hoy? Sí. M
- Page 363 and 364: 363 discusión en el alto grado de
- Page 365 and 366: 365 trabajo en la nariz del predile
- Page 367 and 368: 367 -¿Ha visto a ese jodido chalao
- Page 369 and 370: 369 -Tiene un corazón que no le ca
- Page 371 and 372: 371 Y Bloom haciendo como si estuvi
- Page 373 and 374: 373 -¿Y la yegua de Bass? dice Ter
- Page 375 and 376: 375 tono, con primoroso motif de ro
- Page 377 and 378: 377 -Ahí tienes a la gloriosa arma
- Page 379 and 380: 379 Y va y dice J. J.: -Cuestiones
- Page 381 and 382: 381 -¿Está hablando de la nueva J
- Page 383 and 384: 383 -El mismo sólo que más, dice
- Page 385: 385 El hospedero acudió raudo a la
- Page 389 and 390: 389 y ciegos, hallazgo de objetos v
- Page 391 and 392: 391 -¡Tres hurras por Israel! Arra
- Page 393 and 394: 393 El jodido penco se asustó y el
- Page 395 and 396: 395 bellas como la luna e imponente
- Page 397 and 398: 397 sus inmencionables estaban llen
- Page 399 and 400: 399 especie de indiscreto rubor, de
- Page 401 and 402: 401 aquel día de aquella semana tr
- Page 403 and 404: 403 a correr y se pusiera a jugar c
- Page 405 and 406: 405 la playa dando un paseo. Nunca
- Page 407 and 408: 407 A través del ventanal abierto
- Page 409 and 410: 409 daderamente la amaba. Había he
- Page 411 and 412: 411 transparentes, y no a las insig
- Page 413 and 414: 413 Edy empezó los preparativos pa
- Page 415 and 416: 415 Wylie daba la vuelta con su bic
- Page 417 and 418: 417 cabeza. Las manos y el rostro d
- Page 419 and 420: 419 A Gerty se le ocurrió una idea
- Page 421 and 422: 421 gemelas. Mostrándose los dient
- Page 423 and 424: 423 cuando no es lo que les gusta.
- Page 425 and 426: 425 razón. Podía haber metido aú
- Page 427 and 428: 427 oyeran. Pero muchas no consigue
- Page 429 and 430: 429 abrir de ojos. No. Señal de ll
- Page 431 and 432: 431 Dos casas tienen. El hermano de
- Page 433 and 434: 433 zoo. Un viaje de perros. Borrac
- Page 435 and 436: 435 cansado para moverme. Hoja de u
- Page 437 and 438:
437 14 Cuco cuco. DIRETA Holles Eam
- Page 439 and 440:
439 estimada digna de ser ensalzada
- Page 441 and 442:
441 por mucho tiempo ha sido moza.
- Page 443 and 444:
443 modo era el hombre más manso y
- Page 445 and 446:
445 hinchadas por el viento con sem
- Page 447 and 448:
447 no lo conoció y entonces ella
- Page 449 and 450:
449 más debiera. Mete a un extrañ
- Page 451 and 452:
451 Mas ¿fue avasallado el temor d
- Page 453 and 454:
453 así como llegó el aguacero. E
- Page 455 and 456:
455 muy confiadamente se mostró di
- Page 457 and 458:
457 tablón izado sobre una colina
- Page 459 and 460:
459 articulaciones, presa de los m
- Page 461 and 462:
461 Llegados a este punto el oyente
- Page 463 and 464:
463 En medio de incontinente hilari
- Page 465 and 466:
465 reprimir toda convulsión de c
- Page 467 and 468:
467 piedad, que no tuvo escrúpulos
- Page 469 and 470:
469 cerdo (el caso de Madame Grisse
- Page 471 and 472:
471 bisutería (¡ay, ya algo del p
- Page 473 and 474:
473 llamada? ¿Quién lo supone? Yo
- Page 475 and 476:
475 estaban en esa coyuntura comenz
- Page 477 and 478:
477 problema formulado por el mismo
- Page 479 and 480:
479 de reuniones del Hospital Nacio
- Page 481 and 482:
481 con sus placeres al alcance. Un
- Page 483 and 484:
483 prole! ¡No, os lo digo! La mat
- Page 485 and 486:
485 Santo y seña. Ahí hay donde a
- Page 487 and 488:
487 infierno y con ella todos los o
- Page 489 and 490:
489 A la vuelta detrás del establo
- Page 491 and 492:
491 A Nelly le di pa' metérsela po
- Page 493 and 494:
493 (tríumphaliter) Salvi facti su
- Page 495 and 496:
495 narizy lanza por el otro agujer
- Page 497 and 498:
497 BLOOM (separa erguido, herido p
- Page 499 and 500:
499 Disculpe. (Se aparta a la derec
- Page 501 and 502:
501 (severamente) Una noche te trae
- Page 503 and 504:
503 ¿Cómo es eso? Mrs. Manon de a
- Page 505 and 506:
505 (en voz baja) ¡Poldy! ¿Sí, s
- Page 507 and 508:
507 (a Bloom) Cuando viste todos lo
- Page 509 and 510:
509 BLOOM (con agria sonrisa entern
- Page 511 and 512:
511 (con sombrero púrpura tipo nap
- Page 513 and 514:
513 PAT (avanza con una fuente lade
- Page 515 and 516:
515 (con elegante traje sastre azul
- Page 517 and 518:
517 (se agazapa, la voz retorcida e
- Page 519 and 520:
519 (grita) ¡Oye! ¿Qué le va al
- Page 521 and 522:
521 influencia del mal ambiente. Da
- Page 523 and 524:
523 SIGNOR MAFFEI (con sonrisa sini
- Page 525 and 526:
525 MARTHA (Con espeso velo, un ron
- Page 527 and 528:
527 (la mano en el hombro delguardi
- Page 529 and 530:
529 debido a este desgraciado Johnn
- Page 531 and 532:
531 BLOOM (con chaqueta de andar po
- Page 533 and 534:
533 con cuatro registros falsosy fu
- Page 535 and 536:
535 (acaloradamente alpopulacho) Es
- Page 537 and 538:
537 una carta anónima con letra ha
- Page 539 and 540:
539 «señorita» parcialmente desn
- Page 541 and 542:
541 (estremeciéndose, encogiéndos
- Page 543 and 544:
543 EL INNOMINADO (reniega) El mund
- Page 545 and 546:
545 BLOOM (desesperadamente) Espere
- Page 547 and 548:
547 Por metempsicosis. Apariciones.
- Page 549 and 550:
549 piano. Separa delante de una ca
- Page 551 and 552:
551 No lo creo. Lo noto. ZOE (La ma
- Page 553 and 554:
553 ZOE (se recoge un pelo suelto d
- Page 555 and 556:
555 Se aprueba por unanimidad. CONC
- Page 557 and 558:
557 perfumado de esencias. Los homb
- Page 559 and 560:
559 (colocando la mano derecha sobr
- Page 561 and 562:
561 ¡Muy bien! ¡Muy bien! EL GREM
- Page 563 and 564:
563 de confección, escudillas de c
- Page 565 and 566:
565 Hanukah Roschaschana Beni Brith
- Page 567 and 568:
567 ¿Por qué no está usted de un
- Page 569 and 570:
569 (bostezando) ¡Eeeeeeeeeaaaaaaa
- Page 571 and 572:
571 LA SIBILA CON VELO (entusiásti
- Page 573 and 574:
573 tiene la dentadura de metal. Co
- Page 575 and 576:
575 circulación de los ferrocarril
- Page 577 and 578:
577 ¿Y en la cañada del diablo? U
- Page 579 and 580:
579 (susurra con voz ronca) Se sabe
- Page 581 and 582:
581 Una carta. Luego te tiendes a d
- Page 583 and 584:
583 (con pañal y babi, cabezón, c
- Page 585 and 586:
585 con cadenilla en la mano, está
- Page 587 and 588:
587 LA CORRA (con melancolía satur
- Page 589 and 590:
589 ¡No! (estalla en risa) ¡Santo
- Page 591 and 592:
591 (Un cohete se dispara hacia el
- Page 593 and 594:
593 KI'ITY-KATE Se me fue la cabeza
- Page 595 and 596:
595 (con voz de olas) ¡Aum! ¡Jek!
- Page 597 and 598:
597 Granpapachi. Pero ..... BLOOM V
- Page 599 and 600:
599 mediodía, mientras que en la p
- Page 601 and 602:
601 Quería entonces haber concluid
- Page 603 and 604:
603 Voy a chillar. Le pido perdón.
- Page 605 and 606:
605 C rifletta. Lei rovina tutto. F
- Page 607 and 608:
607 VIRAG Perfectamente lógico des
- Page 609 and 610:
609 (Kitty se quita el sombreroy lo
- Page 611 and 612:
611 (mudando la piel su plumaje mul
- Page 613 and 614:
613 sacacorchos. Liberando los pulg
- Page 615 and 616:
615 (oyendo una voz de hombre habla
- Page 617 and 618:
617 ¡Palabra! Estoy sudando como u
- Page 619 and 620:
619 compartió la cama con Athos, f
- Page 621 and 622:
621 BLOOM No hay que pasar el cord
- Page 623 and 624:
623 se lo tritura) ¡Escabel! Sient
- Page 625 and 626:
625 ¡No seas cruel, aya! ¡No! (re
- Page 627 and 628:
627 BELLO Pídelo cada diez minutos
- Page 629 and 630:
629 BLOOM (adorable vedette, con me
- Page 631 and 632:
631 (en una mezcolanza de voces) Pa
- Page 633 and 634:
633 Harás las camas, me preparará
- Page 635 and 636:
635 derechas que llegan más arriba
- Page 637 and 638:
637 (con mocasines pingajosos y una
- Page 639 and 640:
639 BELLO Pálmala y que te jodan s
- Page 641 and 642:
641 estupendas danzarinas de «shim
- Page 643 and 644:
643 (se cubre la cara con las manos
- Page 645 and 646:
645 (Días de ación, chicos delIns
- Page 647 and 648:
647 BLOOM Sencillamente satisfacía
- Page 649 and 650:
649 (abatido) Sí. Peccavi! He rend
- Page 651 and 652:
651 (Dos guarras del Coombe pasan b
- Page 653 and 654:
653 (calmado, la reconoce) Passée.
- Page 655 and 656:
655 Tener o no tener ésa es la cue
- Page 657 and 658:
657 (a la pianola, haciendo un gest
- Page 659 and 660:
659 Lucifer. Gracias. STEPHEN BLOOM
- Page 661 and 662:
661 (asiente) Mr. Lambe Cordero de
- Page 663 and 664:
663 ¡Vamos, Padre Dolan! Vamos. ¡
- Page 665 and 666:
665 Cará. Cluc. Cluc. Cluc. (se re
- Page 667 and 668:
667 (levantando cuatro gruesos dedo
- Page 669 and 670:
669 BOYLAN (a Bloom, por encima del
- Page 671 and 672:
671 (en solemne ventriloquio) La ri
- Page 673 and 674:
673 BELLA Nada de eso aquí. Has ve
- Page 675 and 676:
675 STEPHEN (remilgadamente) Le amo
- Page 677 and 678:
677 en campo de argén exployada.
- Page 679 and 680:
679 ¡Escuchad! Nuestro amigo el ce
- Page 681 and 682:
681 Poesía del movimiento, el arte
- Page 683 and 684:
683 (Las horas de la noche, una a u
- Page 685 and 686:
685 (Coge a Florry y valsa.) Pas se
- Page 687 and 688:
687 Liliata rutilantium te confesso
- Page 689 and 690:
689 LA MADRE Pido por ti en mi otro
- Page 691 and 692:
691 LA MADRE (en la agonía de los
- Page 693 and 694:
693 BELLA (sus ojos duros de rabiay
- Page 695 and 696:
695 (en la entrada) Aquí hay bronc
- Page 697 and 698:
697 STEPHEN (con exageradosgestos,
- Page 699 and 700:
699 CISSY CAFFREY (a la muchedumbre
- Page 701 and 702:
701 Se expresa con tan marcado refi
- Page 703 and 704:
703 (a los soldados, suavemente) No
- Page 705 and 706:
705 UN BRAVUCÓN (ríe) ¡Sí! Arri
- Page 707 and 708:
707 Venga. ¿Qué estás diciendo d
- Page 709 and 710:
709 ¿Dije yo algo? ¿Cuándo? STEP
- Page 711 and 712:
711 STEPHEN De calle en calle el gr
- Page 713 and 714:
713 Purefoy, diosa de la insensatez
- Page 715 and 716:
715 Ama la dialéctica, el lenguaje
- Page 717 and 718:
717 ¡Mira quién fue a hablar! ¿E
- Page 719 and 720:
719 SOLDADO CARR (dando traspiés a
- Page 721 and 722:
721 (guiñando el ojo) Los jóvenes
- Page 723 and 724:
723 Yo iba precisamente para casa p
- Page 725 and 726:
725 (desde el coche, de pie) Buenas
- Page 727 and 728:
727 (comulga con la noche) La cara
- Page 729 and 730:
729 atrás de su pantalón había,
- Page 731 and 732:
731 Discutiendo estos y otros temas
- Page 733 and 734:
733 pendona de la calle. Había una
- Page 735 and 736:
735 más cara que espalda intercept
- Page 737 and 738:
737 empezaba rápidamente a ser con
- Page 739 and 740:
739 -¿De veras? preguntó Mr. Bloo
- Page 741 and 742:
741 -Curiosa coincidencia, le confi
- Page 743 and 744:
743 Todos fijaron su atención en l
- Page 745 and 746:
745 satisficieran las necesidades v
- Page 747 and 748:
747 mismo, superando cualquier desc
- Page 749 and 750:
749 -¿Qué edad tiene? indagó un
- Page 751 and 752:
751 que levantara el vuelo. Por la
- Page 753 and 754:
753 cional, que precisamente los es
- Page 755 and 756:
755 navegara los mares a hinchar el
- Page 757 and 758:
757 Así que entonces después de e
- Page 759 and 760:
759 que era entonces capitán, les
- Page 761 and 762:
761 Por la información interna que
- Page 763 and 764:
763 Lanzó una larga mirada de tú-
- Page 765 and 766:
765 -Quiero decir, claro está, se
- Page 767 and 768:
767 camino con esfuerzo hasta la ci
- Page 769 and 770:
769 relación posible) radiante por
- Page 771 and 772:
771 suplente cómo hacer el papel p
- Page 773 and 774:
773 partidarios, y sus amados aparc
- Page 775 and 776:
775 ahora hacía una noche un tanto
- Page 777 and 778:
777 salió de inmediato porque se v
- Page 779 and 780:
779 contribuir ni con un solo peniq
- Page 781 and 782:
781 Siendo el mejor plan claramente
- Page 783 and 784:
783 -Algo que nunca he entendido, d
- Page 785 and 786:
785 tocaba la espineta, dijo, a la
- Page 787 and 788:
787 podía utilizarse con este prop
- Page 789 and 790:
789 caminaban hacia el puente del f
- Page 791 and 792:
791 La influencia del alumbrado pú
- Page 793 and 794:
793 Por el peso conocido de su cuer
- Page 795 and 796:
795 Kildare: en su padre, Simon Ded
- Page 797 and 798:
797 brazas: la agitación de sus ol
- Page 799 and 800:
799 de la anatomía humana más sen
- Page 801 and 802:
801 ¿Qué cualidad poseía (la man
- Page 803 and 804:
803 Las dificultades de interpretac
- Page 805 and 806:
805 A pesar de la atenta y repetida
- Page 807 and 808:
807 homófonas y cacófonas, asocia
- Page 809 and 810:
809 coches de alquiler, tándemes,
- Page 811 and 812:
811 ¿Habían sido bautizados Bloom
- Page 813 and 814:
813 K 11. Casa Kino 11/- chelines P
- Page 815 and 816:
815 A la coincidencia. ¿Le trazó
- Page 817 and 818:
817 falsa analogía o por ambas cos
- Page 819 and 820:
819 Por Bloom: kifeloch, harimon ra
- Page 821 and 822:
821 ¿Cuál era la sensación audit
- Page 823 and 824:
823 Recitad la segunda parte (menor
- Page 825 and 826:
825 De la sugestión hipnótica: un
- Page 827 and 828:
827 En la medida en que cuando se i
- Page 829 and 830:
829 Si había conocido a la difunta
- Page 831 and 832:
831 Quedaban las circunstancias gen
- Page 833 and 834:
833 ¿Qué espectáculo presenciaro
- Page 835 and 836:
835 elevado a una considerable alti
- Page 837 and 838:
837 presente antes de que sus proba
- Page 839 and 840:
839 penúltima letra bifurcada del
- Page 841 and 842:
841 cama), John Henry Menton (en la
- Page 843 and 844:
843 puerta en el lugar dejado libre
- Page 845 and 846:
845 ¿Qué objetos homotéticos, ad
- Page 847 and 848:
847 Soll und Haben por Gustav Freyt
- Page 849 and 850:
849 ¿Cómo se calmó la irritació
- Page 851 and 852:
851 efraccionado otra vez, levantó
- Page 853 and 854:
853 necesarias condiciones sanitari
- Page 855 and 856:
855 Fotografía, estudio comparativ
- Page 857 and 858:
857 en 1865 por la Asociación para
- Page 859 and 860:
859 peniques, 8 peniques, 1 chelín
- Page 861 and 862:
861 Guggenheim, Hirsch, Montefiore,
- Page 863 and 864:
863 la dirección de la remitente d
- Page 865 and 866:
865 por una enfermera, Miss Callan
- Page 867 and 868:
867 ¿Por qué experimentaba Bloom
- Page 869 and 870:
869 debajo de un paraguas agujeread
- Page 871 and 872:
871 humano había cruzado con impun
- Page 873 and 874:
873 La eliminación de la soledad n
- Page 875 and 876:
875 Retrocediendo, en la terminal d
- Page 877 and 878:
877 Corngan, un granjero de la Feri
- Page 879 and 880:
879 simulación, la mutilación cri
- Page 881 and 882:
881 Una erección aproximada: una a
- Page 883 and 884:
883 corporal, en vista de que el tr
- Page 885 and 886:
885 SÍ porque él no había hecho
- Page 887 and 888:
887 proponiendo que comiera con nos
- Page 889 and 890:
889 pensando en el de su padre me p
- Page 891 and 892:
891 si se negara a comer las ceboll
- Page 893 and 894:
893 una manía nueva semana sí sem
- Page 895 and 896:
895 moría por saber si estaba circ
- Page 897 and 898:
897 de Lord Roberts cuando lo lleva
- Page 899 and 900:
899 mitad de las muchachas de Gibra
- Page 901 and 902:
901 donde clavó el árbol clavarí
- Page 903 and 904:
903 más bien como esa putilla suci
- Page 905 and 906:
905 encorsetada que no puede una ni
- Page 907 and 908:
907 cuando yo estaba allí me manda
- Page 909 and 910:
909 en Santa María para agradarla
- Page 911 and 912:
911 haría y le prometí que sí fi
- Page 913 and 914:
913 relampagueaban el pecho que ell
- Page 915 and 916:
915 cordero y asadura de temera con
- Page 917 and 918:
917 ella aquí últimamente a menos
- Page 919 and 920:
919 te enteres por contestarme de e
- Page 921 and 922:
921 almohada bajo mi culo me pregun
- Page 923 and 924:
923 solía usar y la gelatina aún
- Page 925 and 926:
925 alguna putilla con la que se ha
- Page 927 and 928:
927 quiere decir una subida en la e
- Page 929 and 930:
929 ojalá fuera yo uno de ellos pa
- Page 931 and 932:
931 yo nunca tuve por eso es por lo
- Page 933 and 934:
933 eso por la mañana Mamy Dillon
- Page 935 and 936:
935 comoquiera que ellos se llamen