28.04.2013 Views

James Joyce

James Joyce

James Joyce

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

696<br />

Picha, el Innominado, Mrs. Riordan, el Paisano, Gariyowen, el Comosellame, el<br />

Cararrara, el Tipotamparecido, el Levistoantes, el Tiodelquiste, Chris Callinan, Sir<br />

Charles Cameron, Benjamin Dollard, Lenehan, Bartell d Arcy, Joe Hynes, Murray<br />

el rojo, el director Brayden, T. M. Healy, e1Juez Fitzgibbon, John Howard Parnell,<br />

el reverendo Salmón en Conserva, el profesor Joy, Mrs. Breen, Denis Breen,<br />

Theodore Purefoy, Mina Purefoy, la empleada de correos de Westland Row, C. P.<br />

M'Coy, el amigo de Lyons, Holohan Boto, el hombredelacalle, el otro-<br />

hombredelacalle, las Botasdefútbol, el conductor chato, una rica señora<br />

protestante, Davy Byrne, Mrs. Ellen M'Gumness, Mrs. Joe Gallaher, George<br />

Lidwell, Jimmy Henry sobre callos, el superintendente Laracy, el Padre Cowley,<br />

Crofton el de la oficina del Recaudador general, Dan Dawson, el odontólogo<br />

Bloom con pinzas, Mrs. Bob Doran, Mrs. Kennefzck, Mrs. Wyse Nolan, John Wyse<br />

Nolan, una hermosamujerca-<br />

sadacontracuyoanchotraseroserrestregoeneltranviadeClonskea, el librero de<br />

Delicias del pecado, Miss Dubedatylotomoporamabilidat, Mesdames Gerald y<br />

Stanislaus Moran de Roebuck, el director administrativo de casa Drimmie, Wether-<br />

up, el coronel Hayes, Mastiansky, Citron, Penrose, Aaron Higatner, Moses Herzog<br />

Michael E. Geraghty, el Inspector Troy, Mrs. Galbraith, el agente de la esquina de<br />

una bocacalle de las que dan a Eccles Street, el viejo doctor Brady con es-<br />

tetoscopio, el hombre misterioso de la playa, un perdiguero, Mrs. Miriam<br />

Dandrade y todos sus amantes.)<br />

LA LADRA<br />

(enajetreoarrojadizorrevoltyo) ¡Ése es Bloom! ¡Detened a Bloom!<br />

¡Detenedabloom! ¡Detenedalladrón! ¡Eh! ¡Eh! ¡Detenedlo en la esquina!<br />

(En la esquina de Beaver Street debajo del andamio se detiene Bloom resoplando al<br />

borde del ruidoso rebujo de la pelea, sin saber ni jota del ich! ¡eh! de la bronca y<br />

camorra sobre el quequién de la rebujinafoklonesca)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!