10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

is<br />

bise f<br />

- C’est tout un binz pour aller chez lui/elle.<br />

- Das ist vielleicht ein Zirkus, bis man zu ihm/ihr kommt.<br />

- Je ne sais pas comment je vais me sortir de ce binz.<br />

- Keine Ahnung, wie ich aus dem Schlamassel rauskomme.<br />

- C’est marqué bis.<br />

- Hier steht ein Wiederholungszeichen.<br />

- Le public demanda un bis.<br />

- Das Publikum wünschte eine Zugabe.<br />

- Grosses bises!<br />

- Viele Grüβe und Küsse!<br />

- Des personnes se font la bise.<br />

- Menschen küssen sich auf die Wange.<br />

- geben sich Küsschen.<br />

- Allez, on se fait la bise!<br />

- Komm, gib Küsschen!<br />

bistro(quet) m<br />

- C’est un bistro(quet) nickel!<br />

- Das ist eine super Kneipe!<br />

- tolle<br />

bite f<br />

- Sa bite bande tout le temps! (vulg.)<br />

- Sein Schwanz steht dauernd steif! (vulg.)<br />

- Pimmel<br />

- Penis<br />

- Il a une bite à la place du cerveau. (vulg.)<br />

- Der hat nichts als Frauen im Sinn!<br />

- Er denkt nur an das eine!<br />

- J’ai la bite en feu! (vulg.)<br />

- Mein Schwanz brennt wie Feuer! (vulg.)<br />

biture f<br />

- Il/Elle prend une biture.<br />

- Er/Sie besäuft sich einen auf die Lampe.<br />

- giesst<br />

- À toute biture.<br />

- Mit voller Geschwindigkeit.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

114

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!