10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ater<br />

- Il/Elle ne rate pas une.<br />

- Er/Sie tritt dauernd ins Fettnäpfchen.<br />

- Il/Elle a raté sa vie.<br />

- Er/Sie hat sein Leben verpfuscht.<br />

- Tu as cru m’avoir? Raté!<br />

- Du hast gedacht, du hast mich reingelegt? Denkste!<br />

- C’est raté!<br />

- Das ist in die Hose gegangen!<br />

- schief<br />

ratisser<br />

- Il/Elle a ratissé large.<br />

- Er/Sie hat seine/ihre Netze überall ausgeworfen.<br />

ravir<br />

- Ces vacances me ravissent.<br />

- Ich bin von diesen Ferien ganz begeistert.<br />

- La mort nous a ravi cet ami.<br />

- Der Tod hat diesen Freund aus unserer Mitte gerissen.<br />

ravissement m<br />

- Cette nouvelle l’a plongé(e) dans le ravissement.<br />

- Diese Nachricht versetzte ihn/sie in Entzücken.<br />

rayon m<br />

- C’est mon rayon.<br />

- Damit kenn’ ich mich gut aus.<br />

- Darin bin ich bewandert.<br />

- Davon versteh ich was.<br />

raz m<br />

- Il/Elle en connaît un rayon.<br />

- Er/Sie beherrscht das aus dem Effeff.<br />

- C’est tout ce qu’il me reste en rayon.<br />

- Das ist alles, was ich noch anzubieten habe.<br />

- Elle est son rayon de soleil.<br />

- Sie ist sein Sonnenschein<br />

- -strahl.<br />

- Ce fut un raz de marée électoral.<br />

- Das war ein Erdrutschsieg im Wahlkampf.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

804

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!