10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Beaucoup de gens retombent en enfance.<br />

- Viele Leute werden wieder kindisch .<br />

- zum Kind .<br />

- wie Kinder .<br />

- Il/Elle retombe sur ses pattes comme les chats.<br />

- Er/Sie fällt immer wieder auf die Füsse.<br />

- Beine.<br />

retour m<br />

- Il/Elle est sur le retour.<br />

- Er/Sie wird allmählich alt.<br />

- kommt in die Jahre.<br />

- C’est le retour d’âge.<br />

- Das sind die Wechseljahre.<br />

- C’est par un juste retour des choses.<br />

- Das ist als ausgleichende Gerechtigkeit.<br />

- gerechte Strafe.<br />

- gerechter Ausgleich.<br />

- C’est un retour de bâton.<br />

- Das ist ein unerwarteter Gegenschlag.<br />

- Bumerang.<br />

retourner<br />

- Il/Elle a retourné sa veste.<br />

- Er/Sie hat den Kurs geändert.<br />

- sich anders besinnt.<br />

- umgeschwenkt.<br />

retraite f<br />

- Ils/Elles ont sonné la retraite.<br />

- battu en<br />

- Sie haben den Rückzug angetreten.<br />

retranchement m<br />

- On l’a poussé dans ses derniers retranchement.<br />

- forcé<br />

- Man hat ihn/sie in die Enge getrieben.<br />

- Bedrängnis gebracht.<br />

revanche f<br />

- C’est à charge de revanche.<br />

- Dies ist unter der Bedingung, dass ich mich revanchieren darf.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

818

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!