10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Das ist doch dummes Zeug.<br />

- alles Käse.<br />

- Quatsch.<br />

- Il/Elle a fait du vent.<br />

- Er/Sie hat Aufsehen um etwas gemacht.<br />

- Contre vents et marées je vais continuer.<br />

- Unter allen Umständen mache ich weiter.<br />

- Allen Widerständen zum Trotz mache ich weiter.<br />

- Hindernissen<br />

- Je vois de quel côté le vent.<br />

- sens d’où vient<br />

- Ich merke woher der Wind weht.<br />

- weiss<br />

- Quel bon vent vous amène?<br />

- Was verschafft mir die Ehre Ihres Besuchs?<br />

- Je passerai en coup de vent.<br />

- Ich komme nur auf einen Sprung vorbei.<br />

- schaue nur kurz vorbei.<br />

- Qui sème le vent récolte la tempête. (prov.)<br />

- Wer Wind sät, wird Sturm ernten. (Sprichw.)<br />

- Du vent!<br />

- Mach die Biege!<br />

- Verpiss dich!<br />

- Ce soir, on aura un vent à (d)écorner les boeufs.<br />

- cocus.<br />

- Heute Abend werden wir einen heftigen Sturm haben.<br />

- starken Wind<br />

ventre m<br />

- Il/Elle a le ventre creux.<br />

- Er/Sie hat einen leeren Magen.<br />

- Un ventre affamé n’a point d’oreilles (prov.)<br />

- pas<br />

- Einem hungrigen Magen ist schlecht predigen. (Sprichw.)<br />

- Il/Elle a quelque chose dans le ventre.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

922

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!