10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Fasse le ciel que + subj.<br />

- Plût au<br />

- Gebe es der Himmel, dass…<br />

- Cette solution lui tombe du ciel.<br />

- Diese Lösung kommt ihm wie gerufen.<br />

- Il/Elle tombe du ciel.<br />

- Er/Sie fällt aus allen Wolken.<br />

- Il passe ses vacances sous le ciel d’Aquitaine.<br />

- Er verbringt seine Ferien in aquitanichen Gefilden.<br />

cinéma m<br />

- Arrête ton cinoche!<br />

- cinéma!<br />

cingle<br />

- Hör auf mit dem Theater!<br />

- C’est du cinéma.<br />

- Das ist doch alles nur Theater.<br />

- Blöff.<br />

- C’est tout un cinéma pour passer cette commande.<br />

- Das ist vielleicht ein Affentheater, um diese Bestellung zu machen.<br />

- -zirkus<br />

- C’est toujours le même théâtre.<br />

- Das ist immer dasselbe Theater.<br />

- Devant les filles, il fait son cinéma.<br />

- Vor den Mädchen zieht er eine Schau ab.<br />

- Show<br />

- Elle fait tout un cinéma.<br />

- Sie macht ein Affentheater.<br />

- -zirkus.<br />

- Il/Elle est cinglé(e).<br />

- Er/Sie ist nicht ganz dicht im Kopf.<br />

- hat einen Vogel.<br />

- spinnt.<br />

- C’est un(e) cinglé(e)!<br />

- Der/Die spinnt!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

230

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!