10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

giga<br />

- Dans leur relation amoureuse ils se font parfois confire le gésier! (vulg.)<br />

- In ihrer Liebesbeziehung tun sie sich manchmal einen ab kauen und runterschlucken.<br />

(vulg.)<br />

- C’est giga!<br />

- Gigantisch!<br />

- Wahnsinn!<br />

girouette f<br />

- Cette nana est une vraie girouette!<br />

- Dieses Weib ist eine Wetterfahne!<br />

- ein wetterwendischer Mensch!<br />

- Wendehals!<br />

- Toujours, il vire comme une girouette.<br />

- Er wechselt ständig seine Meinung wie sein Hemd.<br />

- dreht ständig sein Fähnchen nach dem Wind.<br />

- sich stets wie eine Wetterfahne.<br />

gitan m<br />

- Ce type traîne avec les gitans!<br />

- Dieser Typ ist ein ganz harter Brutalo!<br />

glander<br />

- Je n’ai rien à glander de toute cette affaire.<br />

- Ich habe mit dieser ganzen Sache nichts am Hut.<br />

glacer<br />

- J’ai glandé!<br />

- Ich habe (he-)rumgefaulenzt!<br />

- Le sang se glace dans les veines.<br />

- Das Blut erstarrt in den Adern.<br />

glauque<br />

- C’est glauque, c’est truc!<br />

- Die Sache sieht ziemlich finster aus!<br />

- übel<br />

- La lumière glauque du petit jour.<br />

- Das aschgraue Licht des anbrechenden Tages.<br />

- fahle<br />

gloire f<br />

- C’est/Ce n’est pas la gloire!<br />

- Das ist keine Glanzleistung!<br />

- nichts Berühmtes!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

467

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!