10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- schlechtesten<br />

- Der Fachmann hat selten das Zeug dazu, sich selbst zu helfen.<br />

corne f<br />

- Il porte des cornes.<br />

- Seine Frau hat ihn ihm Hörner aufgesetzt.<br />

- betrogen.<br />

corps m<br />

- Elle fait son boulot à son corps défendant.<br />

- Sie macht ihre Arbeit (nur) wiederwillig.<br />

- unfreiwillig.<br />

- ungern.<br />

- Il faudra me passer sur le corps.<br />

- Nur über meine Leiche !<br />

- Il se donne corps et âme à sa carrière.<br />

- Er verschreibt sich seiner Karriere mit Leib und Seele.<br />

- Elle s’élance à corps perdu dans son travail.<br />

- se jette<br />

- Sie stürzt sich mit Feuereifer in ihre Arbeit.<br />

- unbesonnen<br />

- blindlings<br />

- Ici, on est perdu corps et biens.<br />

- Hier sind wir hoffnungslos verloren.<br />

- ist man<br />

- Il fait corps avec son métier.<br />

- Er ist mit seinem Beruf fest verschmolzen.<br />

- bildet mit seinem Beruf eine Einheit<br />

- Cette maison se perd corps et biens.<br />

- sombre<br />

- Dieser Laden geht mit Mann und Maus unter.<br />

- Il/Elle est sain(e) de corps et d’esprit.<br />

- Er/Sie ist geistig und körperlich gesund.<br />

- Moi, je n’ai rien dans le corps.<br />

- Ich habe nichts im Magen.<br />

- kein Mumm.<br />

- On va voir ce qu’il/elle a dans le corps !<br />

- Es wird sich zeigen, was in ihm/ihr steckt!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

276

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!