10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Elle fait le tapin.<br />

- Sie geht auf den Strich.<br />

tapiner<br />

- Beaucoup de jeunes femmes tapinent le samedi soir.<br />

- Viele junge Frauen gehen am Samstagabend auf den Strich.<br />

tapineuse f<br />

- Elle est très appréciée par ses clients en tant que tapineuse!<br />

- Sie ist als Strichmädchen bei ihren Freiern sehr geschätzt!<br />

- Nutte<br />

- Hure<br />

tapis m<br />

- On a déroulé le tapis rouge.<br />

- Man hat den roten Teppich ausgerollt.<br />

- On l’a envoyé au tapis.<br />

- Man hat ihn auf die Bretter gelegt.<br />

- beim Boxen besiegt.<br />

- On a mis cette histoire sur le tapis.<br />

- Man hat diese Geschichte zur Sprache gebracht.<br />

- aufs Tapet<br />

- Il/Elle revient sur le tapis.<br />

- Er/Sie kommt wieder zur Sprache.<br />

- Il/Elle se prend les pieds dans le tapis.<br />

- Er/Sie strampelt sich unnütz ab.<br />

- kommt nicht voran.<br />

- tritt auf der Stelle.<br />

tapisserie f<br />

- Il/Elle fait tapisserie.<br />

- Er/Sie ist ein Mauerblümchen.<br />

tard<br />

- Il n’est jamais trop tard (pour bien faire).<br />

- Es ist nie zu spät.<br />

- Il n’est pas trop tard, mais il est temps.<br />

- Es ist an der Zeit.<br />

- wird<br />

- Mieux vaut tard que jamais.<br />

- Besser spät als nie.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

873

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!