10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Il ne prend pas de gants (pour dire quelque chose).<br />

- met<br />

- Er sagt unverblümt seine Meinung.<br />

- Il faut prendre des gants avec ces gens-là.<br />

- mettre<br />

- Solche Leute muss man mit Glacéhandschuhen anfassen.<br />

- Diese<br />

- Je relève le gant.<br />

- Ich nehme die Herausforderung an.<br />

- hebe den Fehdehandschuh auf.<br />

garantir<br />

- Cette bergère est garantie d’époque.<br />

- Dieser Armlehnensessel ist garantiert stilecht.<br />

- C’est le bide garanti!<br />

- Das wird garantiert ein Reinfall!<br />

- Mon ordinateur est garanti un an.<br />

- Auf meinem Computer ist ein Jahr Garantie.<br />

- C’est garanti!<br />

- Darauf kannst du Gift nehmen!<br />

- Das steht fest!<br />

garce f<br />

- Quelle vieille garce!<br />

- sale<br />

- Was für ein durchtriebenes Luder!<br />

- altes Miststück!<br />

garçon m<br />

- Elle aime bien s’habiller en garçon.<br />

- Sie zieht sich gern wie ein Junge an.<br />

- Un garçon plein d’avenir.<br />

- Ein viel versprechender junger Mann.<br />

- Garçon manqué: c’est véritable garçon manqué.<br />

- Quel garçon manqué, celle-là.<br />

- An ihr ist ein Junge verloren gegangen.<br />

- C’est un vieux garçon.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

461

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!