10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- daneben<br />

- On peut les compter sur ses dix doigts.<br />

- Man kann sie an den Fingern abzählen.<br />

- L’argent lui file entre les doigts.<br />

- Das Geld zerrinnt ihm/ihr zwischen den Fingern.<br />

- unter<br />

- Son professeur lui fait toucher du doigt ses erreurs grammaticales.<br />

- Sein Lehrer weisst ihn auf seine Grammatikfehler hin.<br />

donnant<br />

- Donnant, donnant.<br />

- Eine Hand wäscht die andere.<br />

- Avec ce type, c’est donnant, donnant.<br />

- Dieser Typ macht nichts ohne Gegenleistung.<br />

- tut<br />

donner<br />

- C’est donné.<br />

- Das ist halb geschenkt.<br />

- spottbillig.<br />

- Donner c’est donner, et reprendre c’est voler. (prov.)<br />

- Geschenkt ist geschenkt, und wiederholen ist gestohlen. (Sprichw.)<br />

- Ça lui donne chaud.<br />

- froid.<br />

- Davon wird ihm/ihr heiss.<br />

- kalt.<br />

- Je me demande ce que ça va donner.<br />

- Ich frage mich, was dabei herauskommt.<br />

- Il/Elle a bien donné de lui-/d’elle-même!<br />

- Der/Die ist ja schon ganz schön verlebt!<br />

- Les médecins le/la donnent pour perdu(e).<br />

- Die Ärzte haben ihn/sie aufgegeben.<br />

- Chaque soir sur scène, ce chanteur se donne à ses chansons.<br />

- Jeden Abend auf der Bühne gibt sich dieser Sänger seinen Liedern hin.<br />

- Ça ne donnera rien!<br />

- Das führt doch zu nichts!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

363

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!