10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

muet<br />

- Il n’y a pas moyen de moyenner.<br />

- Da ist nichts zu machen.<br />

- La fin justifie les moyens. (prov.)<br />

- Qui veut la fin veut les moyens. (prov.)<br />

- Der Zweck heiligt die Mittel. (Sprichw.)<br />

- On va se débrouiller avec les moyens du bord.<br />

- Wir werden schon zu Rande kommen.<br />

- zurechtkommen.<br />

- Il/Elle a perdu (tous) ses moyens.<br />

- Er/Sie ist körperlich und seelisch zusammengebrochen.<br />

- Il vit au-dessus de ses moyens.<br />

- Er lebt (völlig) über seine Verhältnisse.<br />

- Ce gars est muet comme une tombe.<br />

- carpe.<br />

-<br />

- Dieser Kerl ist so stumm wie ein Fisch.<br />

- schweigt wie ein Grab.<br />

mur m<br />

- C’est comme parler à un mur.<br />

- Bei ihr/ihm redet man gegen eine Wand.<br />

- Les mur sont des oreilles.<br />

- Die Wände haben Ohren.<br />

- Ces prisonniers veulent faire le mur.<br />

- Diese Sträflinge wollen aus dem Knast ausbrechen.<br />

- ausbüxen.<br />

- Notre prof’ est grimpé aux murs.<br />

- Unser Lehrer ist fuchsteufelswild geworden.<br />

- die Wände hochgegangen.<br />

- ausgeflippt.<br />

- Ce voleur rase les murs.<br />

- Dieser Dieb schleicht dicht an den Hauswänden entlang.<br />

mûr(e)<br />

- Il/Elle en sort des vertes et des pas mûres !<br />

- Er/Sie redet völlige Scheisse!<br />

- unreifes Zeug!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

609

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!