10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Vite fait, bien fait.<br />

- Mal schnell.<br />

- Pas si vite!<br />

- Langsam!<br />

- Et plus vite que ça!<br />

- Aber dalli!<br />

vitesse f<br />

- Il/Elle roule à la vitesse grand V.<br />

- Er/Sie fährt im Eiltempo.<br />

- mit Volldampf.<br />

- Karacho.<br />

- Il/Elle a fait la cuisine en quatrième vitesse.<br />

- à toute<br />

- Er/Sie in grösster Hast gekocht.<br />

- Eile<br />

- Il ne faut pas confondre vitesse et précipitation. (prov.)<br />

- Eile mit Weile. (Sprichw.)<br />

- Il faut passer à la vitesse supérieure.<br />

- Man muss einen Zahn zulegen.<br />

- Il/Elle a pris gagné son concurrent de vitesse.<br />

- Er/Sie ist seinem/ihrem Konkurrenten zuvorkommen.<br />

- war schneller als sein/ihr Konkurrent.<br />

vitrier m<br />

- Ton père n’est pas vitrier (pousse-toi, j’y vois rien)!<br />

- (Weg da, ich sehe nichts!) dein Vater war wohl Glaser?<br />

vivre<br />

- On ne vit qu’une fois!<br />

- Man lebt nur einmal!<br />

- On lui a appris à vivre.<br />

- Man hat ihm/ihr Mores gelehrt.<br />

- die Flötentöne beigebracht.<br />

- Manieren<br />

- C’est quelqu’un qui a beaucoup vécu.<br />

- Das ist jemand, der viel Lebenserfahrung hat.<br />

- Der/Die hat schon eine ganze Menge erlebt.<br />

- einiges<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

938

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!