10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Toute leur vie ils ont poursuivi cette vengeance.<br />

- Sie haben stets nur für diese Rache gelebt.<br />

- Il/Elle aurait aimé poursuivre sur ce sujet.<br />

- Er/Sie hätte gerne weiter über dieses Thema gesprochen.<br />

- wäre liebend gerne bei diesem geblieben.<br />

- Poursuivez!<br />

- Fahren Sie fort!<br />

pourtant<br />

- C’est pourtant facile!<br />

- Das ist aber doch leicht!<br />

- C’est pourtant vrai, non?<br />

- Das stimmt aber doch, oder?<br />

pourvoir<br />

- C’est lui/elle qui pourvoit à l’entretien de la famille.<br />

- Sie kommt für den Unterhalt der Familie auf.<br />

pousse-café m<br />

- C’est un bon pousse-café.<br />

- Dies ist ein guter Verdauungsschnaps.<br />

pousser<br />

- Il ne faut pas pousser grand-mère dans les orties.<br />

- Das geht aber zu weit.<br />

- Jetzt reicht’s aber.<br />

- C’est à la va-comme-je-te-pousse.<br />

- Das ist nicht ganz ast-/lupenrein.<br />

- Da ist was faul dran.<br />

- ça ne pousse pas!<br />

- Das Geld fällt nicht vom Himmel!<br />

- Poussons la chansonnette.<br />

- Lass uns ein Lied trällern.<br />

- J’ai eu beaucoup de peine à pousser dehors cet intrus.<br />

- Es war nicht leicht, diesen ungebetenen Gast hinauszubefördern.<br />

- Pourquoi pousses-tu ce chien?<br />

- Warum schubst du den Hund weg?<br />

- Le vent a poussé la fenêtre.<br />

- Der Wind hat das Fenster zugeschlagen.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

767

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!