10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Il n’y a pas de rose sans épines. (prov.)<br />

- Es gibt keine Rose ohne Dornen. (Sprichw.)<br />

- On peut pas dire que ça sente la rose ici!<br />

- Man kann nicht behaupten, dass es hier angenehm riecht!<br />

- Il/Elle a un teint de rose.<br />

- Er/Sie sieht wie Milch und Blut aus.<br />

- hat eine Pfirsichhaut.<br />

- Il/Elle voit la vie en rose.<br />

- tout<br />

- Er/Sie sieht das Leben durch eine rosarote Brille.<br />

- alles<br />

- Der/Die sieht alles in rosigen Farben.<br />

- rosigem Licht.<br />

rossignol m<br />

- Dans cette librairerie on ne vend que des rossignols.<br />

- In dieser Buchhandlung verkauft man nur Ladenhüter.<br />

rotule f<br />

- Je suis sur les rotules!<br />

- Ich kann nur noch kriechen.<br />

- Ich bin wie zerschlagen.<br />

- hundemüde.<br />

- gerädert.<br />

- schlapp.<br />

- schlaff.<br />

- matt.<br />

roucouler<br />

- Il/Elle roucoule tout le temps.<br />

- Er/Sie turtelt die ganze Zeit.<br />

- flirtet<br />

roue f<br />

- Il/Elle est la cinquième roue de la charrette.<br />

- du carrosse.<br />

- Er/Sie ist das fünfte Rad am Wagen.<br />

- Il/Elle fait la roue.<br />

- Er/Sie spreizt sich wie ein Pfau.<br />

- C’est la roue de la fortune.<br />

- Das ist das Glücksrad.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

828

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!