10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

accommoder<br />

- Ils se sont raccommodés sur l’oreiller.<br />

- Sie haben sich im Bett wieder miteinander versöhnt.<br />

- es wiedergutgemacht.<br />

race f<br />

- Il/Elle est fin(e) de race.<br />

- Er/Sie ist degeneriert.<br />

- überfeinert.<br />

- dekadent.<br />

- C’est une famille de vieille race.<br />

- Das ist eine alteingesessene Familie.<br />

- Il/Elle est de la même race.<br />

- Er/Sie ist vom gleichen Schlag.<br />

racine f<br />

- Il faut prendre le mal à la racine.<br />

- couper<br />

- Es gilt das Übel an der Wurzel zu packen.<br />

- Il/Elle bouffe les pissenlits par la racine.<br />

- Er/Sie guckt sich die Radieschen von unten an.<br />

- On s’est attaqué aux racines du mal.<br />

- Man hat das Übel mit der Wurzel ausgerissen.<br />

- Ils ont flanqué une raclée à ce gars.<br />

- foutu<br />

- mis<br />

- Sie haben diesem Kerl die Fresse poliert.<br />

- Il/Elle rougit jusqu’à la racine des cheveux.<br />

- Er/Sie wird rot bis über beide Ohren.<br />

raclée f<br />

- Il/Elle lui a donné une raclée.<br />

- Er/Sie hat ihm/ihr eine Tracht Prügel verpasst.<br />

- Abreibung<br />

raconter<br />

- Il/Elle raconte beaucoup de conneries!<br />

- Er/Sie plappert viel dummes Zeug!<br />

- Il/Elle ne raconte que des salades!<br />

- Er/Sie erzählt nur Blödsinn!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

794

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!