10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Il/Elle lui fait la gueule.<br />

- Er/Sie zeigt ihm/ihr die kalte Schulter.<br />

- Je ne veux pas me casser la gueule avec cette histoire.<br />

- Ich möchte mit dieser Sache nicht auf die Schnauze fliegen.<br />

- Nase<br />

- Il se jette dans la gueule du loup.<br />

- met<br />

- Er begibt sich in die Höhle des Löwen.<br />

- wagt<br />

- Tous les samedis il se saoule.<br />

- la gueule.<br />

- Jeden Samstag säuft er sich einen an.<br />

- lässt er sich vollaufen.<br />

- Elle a tiré une gueule de trois kilomètres.<br />

- Sie machte ein langes Gesicht.<br />

- C’est un fort en gueule.<br />

- Das ist eine Grossschnauze.<br />

- ein Grossmaul.<br />

- Maulheld.<br />

gueuleton m<br />

- Il/Elle se fait un gueuleton.<br />

- Er/Sie veranstaltet ein richtiges Fressgelage.<br />

gueuse f<br />

- Ce gars court la gueuse. (désuet)<br />

- Dieser Kerl treibt sich mit zweifelhaften Frauen herum.<br />

guichet m<br />

- Ce chanteur joua à guichet fermés.<br />

- Dieser Sänger spielte vor ausverkauftem Haus.<br />

guigne f<br />

- Quelle guigne!<br />

- So ein Pech !<br />

- Cette affaire lui a porté la guigne.<br />

- Dieses Geschäft hat ihm Unglück gebracht.<br />

- Il s’est soucié de sa famille comme d’une guigne.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

481

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!