10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Il l’a prise pour femme.<br />

- Er hat sie zur Frau genommen.<br />

- J’ai pour principe de faire.<br />

- Es ist mein Prinzip, etw zu tun.<br />

- C’est pour de vrai.<br />

- Das ist wirklich so.<br />

- ça ne compte pour rien.<br />

- Das zählt überhaupt nicht.<br />

- Je suis pour!<br />

- Ich bin dafür!<br />

- Ça n’a aucune importance pour moi.<br />

- Für mich spielt das keine Rolle.<br />

- Pour être furieux, je le suis!<br />

- Ich bin vielleicht wütend!<br />

- Pour être tyran, c’est un tyran!<br />

- Wenn jemand ein Tyrann ist, dann er!<br />

- Qu’avez-vous contre elle pour la maltraiter ainsi?<br />

- Was haben Sie gegen sie, dass Sie sie so behandeln?<br />

- Cet événement n’est pas pour me déplaire.<br />

- Dieser Zwischenfall gefällt mir ganz gut.<br />

- Le travail n’est pas pour m’effrayer.<br />

- Ich habe keine Angst vor harter Arbeit.<br />

- Il parle fort pour qu’on l’entende.<br />

- Er spricht laut, damit man ihn versteht.<br />

- C’est pour pas qu’il/elle oublie.<br />

- Damit er/sie es nicht vergisst.<br />

- Pour intelligente qu’elle soit.<br />

- Und wenn sie noch so intelligent ist.<br />

- So intelligent sie auch sein mag.<br />

- Pour autant que je sache.<br />

- Soviel ich weiss.<br />

- Pour le meilleur et pour le pire.<br />

- In guten wie in schlechten Tagen.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

765

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!