10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Wenn Sie nur Recht hätten!<br />

- Personne ne peut rien sur lui.<br />

- Er hört auf niemanden.<br />

- Niemand hat Einfluss auf ihn.<br />

- Je la connais on ne peut mieux.<br />

- Ich kenne sie bestens.<br />

- Il a été on ne peut plus aimable avec nous.<br />

- Er war äusserst liebenswürdig zu uns.<br />

- Elle n’en peut plus de fatigue.<br />

- Sie kann nicht mehr vor lauter Müdigkeit.<br />

- Je n’en peux plus d’attendre.<br />

- Ich bin es leid zu warten.<br />

- Je n’en peux plus!<br />

- Ich kann nicht mehr!<br />

- Nous n’en pouvions plus.<br />

- Wir konnten einfach nicht mehr.<br />

- On n’y peut rien.<br />

- Man kann nichts (dagegen) machen.<br />

- Non, ça ne se peut pas.<br />

- Nein, das kann nicht sein.<br />

- Il se pourrait qu’elle vienne.<br />

- Es könnte sein, dass sie kommt.<br />

- Möglicherweise kommt sie.<br />

- Ça se pourrait bien.<br />

- Das könnte durchaus sein.<br />

- Autant que faire se peut.<br />

- Wenn nur irgend möglich.<br />

précaution f<br />

- Deux précautions valent mieux qu’une. (prov.)<br />

- Doppelt gemoppelt hält besser. (Sprichw.)<br />

- Avec lui des précautions s’imposent.<br />

- Bei ihm ist Vorsicht geboten.<br />

- Il a eu la précaution de placer son argent.<br />

- Er war so umsichtig, sein Geld anzulegen.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

770

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!