10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Ça par exemple, quelle honte!<br />

- Nein wirklich, was für eine Schande!<br />

- Ça alors!<br />

- Na, so was!<br />

- C’est toujours ça!<br />

- Immerhin etwas!<br />

- Ça va? C’est pas ça.<br />

- Wie geht’s? Nicht gerade toll.<br />

- So la la.<br />

- Si ce n’est que ça.<br />

- (Na ja) Wenn’s weiter nichts ist.<br />

- Et avec ça?<br />

- Was darf’s sonst noch sein?<br />

- C’est un menteur avec ça.<br />

- Er ist noch dazu ein Lügner.<br />

- obendrein<br />

- Je l’ai dit comme ça.<br />

- Ich hab’s doch nur so gesagt.<br />

- Et alors, tu es au chômage.<br />

- So, dann bist du also arbeitslos.<br />

- Pas de ça!<br />

- Ausgeschlossen!<br />

- Pour ça oui.<br />

- Das kann man wohl sagen.<br />

- Pour ça non.<br />

- Das kann man wirklich nicht behaupten.<br />

- Sans ça, je serais déjà là!<br />

- Ansonsten wäre ich schon da!<br />

- Ça et là.<br />

- Hier und da.<br />

- Il/Elle court ça et là.<br />

- Er/Sie läuft hierhin und dorthin.<br />

- Il/Elle écoute ça et là.<br />

- Er/Sie hört sich um.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

164

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!