10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

pote m<br />

- Ne touche pas mon pote!<br />

- Lang meinen Kumpel nicht an!<br />

- Rühr<br />

- C’est un vrai pote!<br />

- Er/Das ist ein echt guter Kumpel!<br />

poteau m<br />

- Il/Elle a des/les jambes comme des poteaux.<br />

- Er/Sie hat richtige Elefantenbeine.<br />

- Il l’a coiffé au poteau.<br />

- Er hat ihn/sie überrascht besiegt.<br />

- Je t’enverrais tout ça au poteau.<br />

- Die sollte man alle an die Wand stellen.<br />

patron-minet m<br />

- dès potron-minet<br />

- seit frühem Morgengrauen<br />

poire f<br />

- C’est une vraie poire!<br />

- Was ist das bloss für ein Schwachkopf!<br />

- Naivling!<br />

pou m<br />

- Il/Elle a cherché des poux dans la tête de ce gars.<br />

- les à<br />

- Er/Sie hat Streit mit diesem Kerl angefangen.<br />

- Il/Elle est moche comme un pou.<br />

- Er/Sie ist potthässlich.<br />

- hässlich wie die Nacht.<br />

- Il/Elle est orgueilleux (-euse) comme un pou.<br />

- fier (fière)<br />

- Er/Sie ist aufgeblasen wie ein Frosch.<br />

pouce m<br />

- Elle me donne un coup de pouce.<br />

- Sie hilft mir ein bisschen nach.<br />

- Il ne cède pas d’un pouce.<br />

- Er gibt keinen Fussbreit Boden preis.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

762

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!