10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

progrès m<br />

- On n’arrête pas le progrès.<br />

- Den Fortschritt kann man nicht aufhalten.<br />

proie f<br />

- Il ne faut pas lâcher la proie pour l’ombre. (prov.)<br />

- Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. (Sprichw.)<br />

- Ce fut une proie facile.<br />

- Es war (eine) leichte Beute.<br />

projet m<br />

- Il/Elle caresse le projet d’écrire un roman.<br />

- Er/Sie liebäugelt mit dem Gedanken, einen Roman zu schreiben.<br />

- spielt<br />

prolo m<br />

- Je déteste ce prolo!<br />

- Ich kann diesen Prolet(en) nicht ausstehen!<br />

promener<br />

- Elle l’a envoyé promener.<br />

- Sie hat ihn in die Wüste geschickt.<br />

- zum Teufel gejagt.<br />

- abblitzen lassen.<br />

promesse f<br />

- Ce ne sont que des promesses d’ivrogne.<br />

- de Gascon.<br />

- Das sind nichts als leere Versprechungen.<br />

- Il/Elle ne nous a fait que des promesses en l’air.<br />

- Er/Sie hat uns nur leere Versprechungen abgegeben.<br />

promettre<br />

- Promettre et tenir sont deux. (prov.)<br />

- Das ist einfacher gesagt als getan. (Sprichw.)<br />

- Ça promet!<br />

- Kommt gut!<br />

promotion f<br />

- Il/Elle a fait la promotion canapé.<br />

- Er/Sie hat sich in seiner/ihrer Karriere nach oben geschlafen.<br />

prophète m<br />

- Nul n’est prophète dans/en son pays. (prov.)<br />

- Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. (Sprichw.)<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

780

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!