10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

jeune<br />

- Elle se prend au jeu.<br />

- Sie findet Gefallen an der Sache.<br />

- Freude<br />

- Heureux au jeu, malheureux en amour. (prov.)<br />

- Glück im Spiel, Pech in der Liebe. (Sprichw.)<br />

- Jeux de mains, jeux de vilains. (prov.)<br />

- Diese Sache wird noch ein ungutes Ende nehmen.<br />

- Dieses Spiel wird noch böse enden.<br />

- Le jeu n’en vaut pas la chandelle.<br />

- Diese Sache lohnt sich nicht.<br />

- Das ist nicht der Mühe wert.<br />

- Les jeux sont faits.<br />

- Die Würfel sind gefallen.<br />

- C’est vieux jeu.<br />

- Das ist unzeitgemäss.<br />

- ein alter Hut.<br />

- altmodisch.<br />

- Ça fait un peu jeune!<br />

- Das ist ganz schön knapp!<br />

jeunesse f<br />

- (Il n’)y a plus de jeunesse.<br />

- Die jungen Leute sind auch nicht mehr das, was sie einmal waren.<br />

- Il faut (bien) que jeunesse se passe. (prov.)<br />

- Die Jugend muss sich austoben.<br />

- Jugend hat keine Tugend. (Sprichw.)<br />

- Il/Elle n’est pas de la (toute) première jeunesse.<br />

- Er/Sie hat schon ein paar Jährchen auf dem Buckel.<br />

- Il/Elle est plein(e) de jeunesse.<br />

- Er/Sie steckt voll jugendlichem Elan.<br />

- Il/Elle est d’une grande jeunesse de coeur.<br />

- Er/Sie ist im Herzen jung geblieben.<br />

- Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. (prov.)<br />

- Wenn die Jugend wüsste und das Alter könnte. (Sprichw.)<br />

- Il/Elle a vécu une jeunesse dorée.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

513

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!