10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- Enlevez le boeuf (c’est de la vache) !<br />

- Es ist so weit!<br />

- Geschafft!<br />

- Fertig!<br />

- Il/Elle travaille comme un boeuf.<br />

- Der/Die schultet wie ein Pferd.<br />

- Il/Elle souffle comme un bœuf.<br />

- Er/Sie schnauft wie eine Lokomotive.<br />

- ein Gaul.<br />

- Je pourrais avaler un bœuf<br />

- Ich habe Hunger wie ein Löwe.<br />

- Wolf.<br />

- Bär.<br />

bohème<br />

- Il/Elle a toujours eu l’esprit un peu bohème.<br />

- Er/Sie ist immer ein(e) kleine(r ) Lebenskünstler(-in) gewesen.<br />

boire<br />

- Il/Elle vit en bohème.<br />

- Er/Sie führt ein etwas unstetes Künstlerleben.<br />

- Il y a à boire et à manger là-dedans.<br />

- Das ist mit Vorsicht zu genieβen.<br />

- Alles hat sein Für und Wider.<br />

- seine zwei Seiten.<br />

- Il/Elle boit comme un Polonais.<br />

- trou.<br />

- Er/Sie säuft wie ein Bürstenbinder.<br />

- trinkt wie ein Loch.<br />

- Qui a bu boira. (prov.)<br />

- Die Katze lässt das Mausen nicht. (Sprichw.)<br />

- Il/Elle aime boire en Suisse.<br />

- Er/Sie trinkt gern für sich allein.<br />

- Il/Elle boit pour oublier.<br />

- Er/Sie ertränkt seine/ihre Sorgen im Alkohol.<br />

- On va boire un coup !<br />

- pot!<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

120

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!