10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- ein leichtes Mädchen.<br />

- eine geile Schlampe.<br />

- geiles Luder.<br />

- Flittchen.<br />

- C’est triste, la vie d’artiste.<br />

- Das Leben ist nicht immer einfach.<br />

- Man hat’s nicht immer leicht.<br />

- Il/Elle prend la vie du bon côté.<br />

- Er/Sie gewinnt dem Leben die guten Seiten ab.<br />

- Il enterre sa vie de garçon.<br />

- Er nimmt Abschied von seinem Junggesellendasein.<br />

- Entre nous, c’est à la vie, à la mort.<br />

- Wir sind auf Gedeih und Verderb miteinander verbunden.<br />

- Leben und Tod<br />

- Il/Elle gagne très bien sa vie.<br />

- Er verdient sehr gut.<br />

- C’était la vie de château.<br />

- Dort lebte man wie Gott in Frankreich.<br />

- Il/Elle mène une vie de cocagne.<br />

- Er/Sie lebt im Überfluss.<br />

- Il/Elle mène une vie de patachon.<br />

- Er/Sie führt ein ausschweifendes Leben.<br />

vieillir<br />

- Ne me vieillissez pas!<br />

- Machen Sie mich nicht älter, als ich bin!<br />

vieux, vieille<br />

- C’est vieux comme mes robes.<br />

- le monde.<br />

- Hérode.<br />

- Das gibt’s schon ewig.<br />

- ist alt wie Methusalem.<br />

- steinalt.<br />

- ur-<br />

- C’est un vieux de la vieille.<br />

- Das ist ein alter Haudegen.<br />

- Hase.<br />

- Er gehört zur alten Garde.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

932

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!