10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Er/Sie macht Witze.<br />

- Chez nous, il/elle a une personne à la bonne.<br />

- Bei uns ist er/sie gut angeschrieben.<br />

- T’es bon, toi!<br />

- Du bist vielleicht gut!<br />

- Pendant la grande saison, il est bon de réserver à l’avance.<br />

- Während der Hochsaison sollte man im Voraus reservieren.<br />

- Elle est bien bonne, celle-là!<br />

- Das ist vielleicht ein guter Witz!<br />

- Der da ist gut!<br />

- Cette fois, on est bons!<br />

- Jetzt haben sie uns erwischt.<br />

- sind wir dran.<br />

- Il/Elle ne fait rien de bon.<br />

- Er/Sie tut nichts Gutes.<br />

- Cet(-te) élève ne fait plus rien de bon.<br />

- Diese(r) Schüler(-in) bringt keine guten Leistungen mehr.<br />

- Comme bon vous semble.<br />

- Wie Sie es für angebracht halten.<br />

- meinen.<br />

- Quand bon lui semble.<br />

- Wann er/sie es für angebracht hält.<br />

- meint.<br />

- Si bon leur semble.<br />

- Wenn sie es für richtig halten.<br />

- meinen.<br />

- Il/Elle en tient une bonne!<br />

- Er/Sie ist ganz dämlich dumm.<br />

- schön<br />

- Der/Die hat anständig ordentlich einen getankt.<br />

- Er/Sie hat ganz schön einen sitzen.<br />

- À quoi bon?<br />

- Wozu eigentlich?<br />

- noch?<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

125

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!