10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

entrée f<br />

- Il a ses grandes entrées chez M. Dupont.<br />

- Er geht bei Herrn Dupont ein und aus.<br />

- Elle a fait une entrée remarquée.<br />

- Sie hat bei ihrem Kommen alle Blicke auf sich gezogen.<br />

- d’entrée (de jeu)<br />

- von vornherein<br />

- Anfang an<br />

- gleich zu Beginn<br />

entreinte f<br />

- Je n’aime pas d’étreintes en public.<br />

- Ich mag keine zärtlichen Liebeszenen vor aller Öffentlichkeit.<br />

entrer<br />

- Entrez dedans, seulement!<br />

- Gehen Sie doch nur hinein!<br />

entuber<br />

- Il s’est fait entuber.<br />

- Er hat sich übers Ohr hauen lassen.<br />

envergure f<br />

- Tes projets n’ont aucune envergure.<br />

- Deine Pläne sind mehr als bescheiden.<br />

- haben keinerlei Format.<br />

- Cet homme politique est sans envergure.<br />

- Dieser Politiker hat kein Format.<br />

envie f<br />

- Il vaut mieux faire envie que pitié.<br />

- Besser Neid als Mitleid erwecken.<br />

- Il meurt d’envie de cette voiture.<br />

- Er ist ganz versessen auf dieses Auto.<br />

- Ça fait envie.<br />

- Da kann man neidisch werden.<br />

- J’ai passé mon envie d’aller au cinéma.<br />

- Mein Bedürfnis ins Kino zu gehen ist gestillt.<br />

- Je lui ai passé l’envie de recommencer.<br />

- Ich habe dafür gesorgt, dass er/sie nicht wieder damit anfängt.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

402

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!