10.12.2012 Aufrufe

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

Pierre Zerfass - pierregloria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- Ich wollte unbedingt diese Kantate hören, wurde aber enttäuscht.<br />

fainéantise f<br />

- Ses mauvais résultats sont dûs à sa fainéantise.<br />

- Seine/Ihre schlechten Ergebnisse sind auf seine/ihre Faulheit zurückzuführen.<br />

faire<br />

- C’est par fainéantise qu’il/elle n’est pas venu(e).<br />

- Aus Bequemlichkeit ist er/sie nicht gekommen.<br />

- Il/Elle mène une vie de fainéantise.<br />

- Er/Sie führt ein Faulenzerleben.<br />

- faulenzt herum.<br />

- Il est complètement fait.<br />

- Er ist blau wie ein Veilchen.<br />

- Je me suis fait avoir.<br />

- Ich habe mich reinlegen lassen.<br />

- Il/Elle s’est fait rouler.<br />

- Er/Sie hat sich aufs Kreuz legen lassen.<br />

- ist reingelegt worden.<br />

- Elle est faite comme un rat.<br />

- Sie sitzt in der Falle.<br />

- On ne me la fait pas!<br />

- Nicht mit mir !<br />

- Ich lass’ mich nicht drankriegen!<br />

- reinlegen<br />

- Il faut faire avec ce qu’on a.<br />

- Man muss zufrieden sein mit dem, was man hat.<br />

- (Il) faut faire avec.<br />

- Man muss sich damit abfinden.<br />

- damit leben.<br />

- Il ne faut pas s’en faire.<br />

- Man darf sich keine Sorgen machen.<br />

- soll<br />

- T’en/Ne t’en fais pas!<br />

- Mach dir nichts draus!<br />

- Il s’est le/la fait(e).<br />

- Er hat es mit ihm/ihr getrieben.<br />

© 2008 <strong>Pierre</strong> <strong>Zerfass</strong>, Tous droits réservés/Alle Rechte vorbehalten<br />

417

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!